Latyne.
Stultus dixit in corde suo, non est Deus. Illi corrupti sunt, & abhominabiles in sua impietate, nullus est qui aliquid boni facit.
Frenche.
Le foldisoit en sō cœur, il n’a nul Dieu. Ilz sont corumpus & sont abhominables en leur impiete, il n’a nul qui faict bien.
Italiane.
Is stulto disse uel suo core, non v’ e alcuno Dio. Corrutti sono & abhominabile nella loro impietà, nissuno è buono.
Greke.
Ton theon phoboŭ, tous de goneis tima, tous de Philous aeschynou.
The first clause in thre lāguages, latyne, Frenche, and Italyane, comprehēdeth thys only sentence, as I shewed afore in the Epystle dedycatory.
Antichrist Hys clergy.