Six weeks have passed since the day of our wedding. Nobody has guessed what happened. My new maid swore to the Prince Woivode on the crucifix that she would be silent on whatever she may know. Our meetings and interviews, managed by the Woivode, were kept perfectly secret. I was still Mademoiselle la Comtesse Krasinska to everybody. The duke, in order to be ready for any sign from the Prince Woivode, pretended illness and did not leave the castle, but in the end he was obliged to appear in society, and paid a visit to the princess. It was the first time I saw him in public; I could not control my emotion, which was perceived by the princess. After his departure, she overwhelmed me with reproaches, scoldings, and warnings. Sure of my innocence, I answered perhaps too boldly, and imprudently made her understand that it was not a mere flirtation between the duke and me. On the following day, the princess was very much agitated; the duke came again, and knowing he could not see me on that day in private, he had written a short note, which he discreetly slipped into my work-basket,—but not discreetly enough for the watchful eye of the princess. As soon as he was gone, she seized the basket, and when she read the inscription on the note, "Pour ma bien aimée," her wrath burst forth in the most dreadful and offensive words. I heard myself called the shame, the blot on the Krasinskis' name. I heard that I would send my Father and Mother to the grave. "But now," she added, "this low intrigue shall be ended. I have written to Brühl, telling him that honesty and honor are more to me than my family ties, and I feel it to be my sacred duty to let him know that the duke is in love with you, and that he must do what he thinks best to stop this unlawful affection. So at this moment the king himself is perhaps informed of your mad scheme, and of your shame." "There is no shame," I answered, "I am his wife." As soon as I uttered these words I realized what I had done in revealing the secret, but it was too late. The princess was amazed. I fell at her feet and confessed everything; there was nothing else to be done. I implored her pardon, and begged her in the name of God to keep the secret to herself. She seemed surprised, but not soothed; she compelled me to rise from her feet, saying that it was not a proper position for a lady of my standing. She asked to be pardoned for having often treated me not according to my dignity, of which she was unaware; but she did not allow me to kiss her hand, and under the pretence that her house was not good enough for a duchess, perhaps the future Queen of Poland, she gave at once the orders for my departure. I controlled myself so that not one disagreeable word fell from my lips, and I shall always be thankful to the Lord for it; the princess is my aunt, and I shall never forget the care she has bestowed upon me during so many months.

I did not know at all where I was to go. Fortunately some one happened to mention Sulgostow. The marshal, who came to take the orders, heard it, and the news spread in the house that I was going to spend Christmas with my sister. Glad of the suggestion, I confirmed it. I wrote a letter to the duke, in care of the princess, in which I told him about the necessity of letting my sister know the truth, and in less than two hours, in a closed carriage with my maid, I was travelling fast, not knowing what was to become of me. I reached Sulgostow in such a confused state of mind that when Basia saw me and heard the disconnected sentences,—that the princess sent me away from her house, that I was innocent, that the duke was my husband,—she was so frightened that she wanted to call for help, and to send for the doctor; she was sure that I was insane. No news yet from Warsaw!

Saturday, December 30.

I received a letter from the duke (I think I shall never call him otherwise). He is in despair about my departure, angry with the princess, and much afraid of Brühl discovering everything. I am leaving Sulgostow; the happiness of my sister makes my lot still more miserable. I love her with my whole heart, and I pray God that she may always be as happy, but this comfortable home, the attention her husband's family pay to her, the many tokens of affection from our honored Parents, the little Angela who is so fond of her mother, and of whom her father is so proud,—all this stabs my heart when I compare her fate with mine. I will go to Maleszow. When I shall hear the words of forgiveness from the lips of my honored Parents, and they embrace me, I shall perhaps feel more tranquil. Perhaps the year begun with them will be as happy as those that I spent under their roof, when a gay and careless girl.

In Maleszow Castle, January 5, 1761.

I have been here for several days, but I am not any happier. My honored Parents greeted me in such a strange manner. I wanted to throw myself at their feet, and I would have felt better for it, but they did not allow it. The Count bowed low to me as if I were a stranger; even now he will not sit next me, and he gets up when I enter the room. This homage paid to my new title is grievous to my heart. At the first dinner he whispered in my ear, "I could under the pretence of testing, order a bottle of 'Miss Frances' wine.' I am sorry not to taste it at the first dinner, but the custom requires that the first cup be emptied by the father, and the second by the bridegroom; any other order is considered a bad omen. But will that happy moment ever come?" he added, so sadly that I was hardly able to restrain my tears. Oh! that dinner was for me a real suffering; everybody seemed to be under some constraint; even Matenko was not up to his standard. The Count winked at him to make him tell some jokes, but they were not a success.

He is a sharp fellow, Matenko. Yesterday he entered my room mysteriously, when I was alone, and kneeling on both knees, with an expression which was half droll and half melancholy, he drew from his vest a little bunch of dried leaves tied with a white ribbon and a golden pin in it. I could not at first make out what he meant when he said, "I am sometimes a prophet." Then I recollected the bouquet from Basia's wedding. I ran after Matenko, who still on his knees was retreating toward the door, and put in his coat a diamond pin I had received from the duke. Neither of us said a word, but both perhaps thought that if it was strange that his joking prophecy was fulfilled, how much more strange it was that its fulfilment failed to satisfy my expectations. When I think how I dreamed about my return to Maleszow after my wedding! What royal presents and surprises there would be for everybody! Even each of the peasant-women was to receive a new cap, the girls bright ribbons, and what entertainments and banquets were to be given to all! And here I return to my paternal home after nearly two years of absence, and bring no gifts to any one. When Basia came home from the convent she had a little surprise for everybody, although she had no more money than I; but she had leisure of time and mind, and with her own hands she prepared the little trifles which were valued so much. How could I do it?

Here my beloved Mother interrupted my writing. She came into my room carrying heavy bundles of costly silks, laces, and jewels, and laying them down on the chairs she said rather timidly: "I have brought here a part of the things which are destined for each of our daughters; I would have brought more, but nothing seems to me good enough. I have been talking to my honored husband; he will sell a few villages in order that when the happy moment comes, and the marriage is announced to the world, our second daughter may receive an outfit in accordance with her high rank." Moved to tears, I wanted to embrace her knees, but she did not permit me, and was still making excuses for the "miserable presents," as she called them.

Oh no! I cannot stand all this. I will return to Sulgostow. There are too many eyes fixed on me here, too many exclamations about how pale I look. My dear little sisters are asking continually, "Why are you not married yet?" or, "When will you marry?" Even the old servants ask me the same questions. Yesterday the three girls whom I promised to take to my court, came to see me. Old Peter brought his daughter himself; it was so painful to send them away. How astonished they will be if they hear that am I married, but cannot take them, for my husband is a son of the king!

Sulgostow, January 9.