Professor Klasóvsky’s first lesson was a revelation to us. He was a small man, about fifty years of age, very rapid in his movements, with bright, intelligent eyes, a slightly sarcastic expression, and the high forehead of a poet. When he came in for his first lesson, he said in a low voice that, suffering from a protracted illness, he could not speak loud enough, and asked us, therefore, to sit closer to him. He placed his chair near the first row of tables, and we clustered round him like a swarm of bees.
He was to teach us Russian grammar; but, instead of the dull grammar lesson, we heard something quite different from what we expected. It was grammar: but here came in a comparison of an old Russian folklore expression with a line from Homer or from the Sanskrit Mahabharata, the beauty of which was rendered in Russian words; there, a verse from Schiller was introduced, and was followed by a sarcastic remark about some modern society prejudice; then solid grammar again, and then some wide poetical or philosophical generalization.
Of course, there was much in it that we did not understand, or of which we missed the deeper sense. But do not the bewitching powers of all studies lie in that they continually open up to us new and unsuspected horizons, not yet understood, which entice us to proceed farther and farther in the penetration of what appears at first sight only in vague outline? Some with their hands placed on one another’s shoulders, some leaning across the tables of the first row, others standing close behind Klasóvsky, we all hung on his lips. As toward the end of the hour his voice fell, the more breathlessly we listened. The inspector opened the door of the class-room, to see how we behaved with our new teacher; but on seeing that motionless swarm he retired on tiptoe. Even Daúroff, a restless spirit, stared at Klasóvsky as if to say, ‘That is the sort of man you are?’ Even von Kleinau, a hopelessly obtuse Circassian with a German name, sat motionless. In most of the others something good and elevated simmered at the bottom of their hearts, as if a vision of an unsuspected world was opening before them. Upon me Klasóvsky had an immense influence, which only grew with years. Winkler’s prophecy, that, after all, I might like the school, was fulfilled.
In western Europe, and probably in America, this type of teacher seems not to be widely spread; but in Russia there is not a man or woman of mark, in literature or in political life, who does not owe the first impulse toward a higher development to his or her teacher of literature. Every school in the world ought to have such a teacher. Each teacher in a school has his own subject, and there is no link between the different subjects. Only the teacher of literature, guided by the general outlines of the programme, but left free to treat it as he likes, can bind together the separate historical and humanitarian sciences, unify them by a broad philosophical and humane conception, and awaken higher ideas and inspirations in the brains and hearts of young people. In Russia, that necessary task falls quite naturally upon the teacher of Russian literature. As he speaks of the development of the language, of the contents of the early epic poetry, of popular songs and music, and, later on, of modern fiction, of the scientific, political, and philosophical literature of his own country, and the divers æsthetical, political, and philosophical currents it has reflected, he is bound to introduce that generalized conception of the development of the human mind which lies beyond the scope of each of the subjects that are taught separately.
The same thing ought to be done for the natural sciences as well. It is not enough to teach physics and chemistry, astronomy and meteorology, zoology and botany. The philosophy of all the natural sciences—a general view of nature as a whole, something on the lines of the first volume of Humboldt’s ‘Cosmos’—must be conveyed to the pupils and the students, whatsoever may be the extension given to the study of the natural sciences in the school. The philosophy and the poetry of nature, the methods of all the exact sciences, and an inspired conception of the life of nature must make part of education. Perhaps the teacher of geography might provisionally assume this function; but then we should require quite a different set of teachers of this subject, and a different set of professors of geography in the universities would be needed. What is now taught under this name is anything you like, but it is not geography.
Another teacher conquered our rather uproarious form in a quite different manner. It was the teacher of writing, the last one of the teaching staff. If the ‘heathen’—that is, the German and the French teachers—were regarded with little respect, the teacher of writing, Ebert, who was a German Jew, was a real martyr. To be insolent with him was a sort of chic amongst the pages. His poverty alone must have been the reason why he kept to his lesson in our corps. The old hands, who had stayed for two or three years in the fifth form without moving higher up, treated him very badly; but by some means or other he had made an agreement with them: ‘One frolic during each lesson, but no more’—an agreement which, I am afraid, was not always honestly kept on our side.
One day, one of the residents of the remote peninsula soaked the blackboard sponge with ink and chalk and flung it at the caligraphy martyr. ‘Get it, Ebert!’ he shouted, with a stupid smile. The sponge touched Ebert’s shoulder, the grimy ink spirted into his face and down on to his white shirt.
We were sure that this time Ebert would leave the room and report the fact to the inspector. But he only exclaimed, as he took out his cotton handkerchief and wiped his face, ‘Gentlemen, one frolic—no more to-day! The shirt is spoiled,’ he added in a subdued voice, and continued to correct someone’s book.
We looked stupefied and ashamed. Why, instead of reporting, he had thought at once of the agreement! The feelings of the whole class turned in his favour. ‘What you have done is stupid,’ we reproached our comrade. ‘He is a poor man, and you have spoiled his shirt! Shame!’ somebody cried.
The culprit went at once to make excuses. ‘One must learn, sir,’ was all that Ebert said in reply, with sadness in his voice.