[Hamza describes the dress of the kings according to a book in which they were depicted just before their death. And he gives the buildings which each of them erected, especially the fire-temples they established along with the villages on the produce of which they were to be maintained.]
[Sidenote: Avesta.]
"I have read in the book which has been translated from one of their books called Avesta," and so on Hamza proceeds regarding the beginning of creation.
TABARI.
(1st Series, Vol. 2, page 675.)
[Sidenote: Fire-temples in India.]
It is related by historians versed in the antiquities of Arabia and Persia that Bhishtasb, son of Kay Loharasb, when he assumed the crown, said:—To-day we have become sovereign and we shall employ our thoughts, our action, and our knowledge for the acquisition of the good. And it is said that he built in Fars a city called Fasa and he built fire-temples in India, etc., and appointed herbeds to the same. He assigned several dignities to seven of his noblemen in his dominions and appointed each of them to the charge of a district.
[Sidenote: The appearance of Zoroaster.]
[Sidenote: Wars of Iran and Turan.]
Zaradusht son of Isfayman appeared in the thirtieth year of his reign and laid claim to apostleship and endeavoured that his religion might be accepted by the king. The latter refused and then Zaradusht satisfied him. Upon which the king accepted his claim. And he brought to him a Writing which he claimed was a revelation. And the said Writing was inscribed on 12,000 cow hides and they were embellished with gold, and Bishtasp deposited the same in a place in Istakhar called Darbesht and he appointed herbeds in that connection. He prohibited the teaching of it to ordinary people…. [Here follows a passage which is not very clear regarding the difference that arose between the king of Iran and the king of the Turks relating to this new religion which Bishtasb had adopted. The name of the Turk sovereign is given as Khurzasaf.] Now when the messenger arrived with the epistle to Bishtasb there were gathered together the Ahl-bayat[1] and the noblemen of the empire, including Jamasaf the Wise, and Zarrin son of Loharasaf. Then Bishtasb wrote to the king of the Turks a strongly worded reply challenging him to a war and expressing his determination not to withdraw the step that he had taken and saying that that even if he refrained from fighting there would be all the people on both sides who would continue the struggle. On that day there were in the council of Bishtasb his brother Zarrin, and Nastur son of Zarrin, and Isfandiyar and Beshotan, the sons of Bishtasb and all the progeny of Loharasb. On the side of Khorasaf there were Ju Hormaz, and Hudarman his brother, and the Ahl-bayat and Baidarafsh, the magician. In the battle Zarrin was killed which was a heavy blow to Bishtasb and a great booty was taken by his son Isfandiyar, and Baidaraf was killed which was a calamity to the Turks. There was a huge slaughter and Khorsasaf fled. Thereupon Bishtasb returned to Balkh. Now when a number of years had passed after this war a person called Karzam attacked Isfandiyar. There was also an estrangement between Bishtasb and Isfandiyar. Order was issued for his imprisonment in a castle in which there were ladies, Bishtasb then proceeded in the direction of Kerman and Sagistan and proceeded towards a mountain called Tamdar. [The various manuscripts write the word differently and the editors have printed it without the diacritical marks so that it can be read in a variety of ways], for the purpose of teaching the religion and of spreading it there. And he left behind him his father Loharasaf in the city of Balkh and the treasures and the properties along with the harem including Khatus, his queen, were also left with the old man. [As the Editor points out Khatus is the Hutaosa of Gosh Yast 26, and Ram Yast 36[2]. Now this fact was conveyed by the spies to Khorasaf and when he learnt it he collected an innumerable army and proceeded from his country towards Balkh and Khorasaf thought that this was an opportunity of attacking Bishtasb and his country. Thus when he approached Takhun he sent forward Ju Hormaz, his brother, with a large army and directed him to continue his march till he reached the centre of Bishtasb's country and to invade it and attack the people and the cities. And this was done by Ju Hormaz who shed a large amount of blood and carried off incalculable booty. And Khorasaf followed him and set fire to the archives and slew Lohorasaf and the herbeds and destroyed the fire-temples, (buyut-an-niran) and he took possession of the properties and the treasuries and took two of the daughters of Lohorasaf prisoner and one of them was called Khumay and the other Bazafreh. [This of course is according to Firdousi Beh Afrid]. He captured a great standard which was called Dirafsh Kabyan and he pursued Bishtasb who was fleeing from him.