Andrada, the Portuguese barytone, was very good and looked the part to perfection. In real life I am told he is a Don Juan himself. If the list of his victims has not yet reached mille et un the fault cannot be laid at his door. His stage victims were all fat German Frauen. Zerlina wore a blond wig, showed very black eyebrows and red lips. Her golden molars showed from afar. Our visit to the artist Lenbach and his wife was followed by an invitation to tea the next day. Lenbach is divorced from his first wife, married to a Countess Arnim (also divorced). They have a dear little girl whom Lenbach has painted several times. The studio is in a charming garden, arranged in the most artistic manner, full of broken columns and antique relics resembling the gardens on the Venice canals. Lenbach seen in the bosom of his family is a different Lenbach from the one we knew in Rome and Paris—half society man, half artist. Here he is simply all papa.
We motored over the mountain to Oberammergau. I do not dare to say that I was disappointed in the performance. I suppose years ago, when people began to go to Oberammergau, it was more interesting, but now it is simply an enterprise, speculation kept alive by travelers and sight-seers. As a representation it is impressive in a way, but your illusions are dimmed by the prosaic manner in which everything is done. I felt a little queer when I met Jesus Christ smoking and wiping his muddy sandals with a dirty handkerchief, and saw Mary Magdalene flirting with the chauffeurs. When we sat at a café, enjoying a mug of beer and a sausage, we were surrounded by St. Joseph and a brood of angels, all drinking beer. People may rave about the Stimmung, the poetry, and the romance of it, but I saw beauty neither in the acting nor in the play. I do not speak of the music, there was so little of it. Physical comfort goes a long way with yours lovingly. To sleep in a narrow bed having a piece of flannel buttoned between two coarse pieces of linen, to eat bad food, to sit on hard benches for hours under an open heaven which lets down occasionally a mild shower—this is what the Germans call Stimmung and others call "local color" and what I call discomfort. Still, it is one of the things one must do once in ten years. For a European to say, "I have not been to Oberammergau," is like an American saying, "I have never been to Niagara."
Whoever has been to see the crazy King Ludwig's châteaux knows more about them than I do, for I hated to go inside them. I gazed at the magnificent view and wondered how any but a crazy person could have furnished the interiors.
What a life the King led his faithful subjects! They are still taxing all they can tax in order to pay his debts. Poor things! They won't finish for a long time yet!
BERLIN.
Dear L.,—The visit to the Berlin court by King Edward and Queen Alexandra is already a thing of the past, but I must tell you about it while it is still fresh in my mind. We, as légation de famille, went to the Lehrter station to meet them on their arrival. When the train steamed in the Emperor and the Empress went forward to the door of the carriage, and as the King and the Queen descended they all embraced affectionately. The Empress led the Queen to the waiting-room, where she presented all the ladies who were there. There was music inside and outside of the station. In fact, everything was so exactly like the reception of our King and Queen, which I have described before, that I will not repeat myself.
King Edward looked tired and coughed constantly. The Queen, whom I had not seen for a long time, seemed quite unchanged and charming as ever. There is not much time on such occasions to say more than a few words to each. We saw them drive off amid the most enthusiastic greetings from the populace massed together in the square.
That evening there was a state banquet, served in the Weissesaal, at which the Kaiser read his speech in English to the King, and the King read his reply.
I sat between Lord Granville and Sir Charles Hardinge, between a cross-fire of wit and fun. The court orchestra, up in the gallery, played subdued music during the dinner, so that conversation was possible. Their four Majesties sat next to one another on one side of the table, and the Chancelier de l'Empire sat opposite the Empress. The English Embassy and ourselves were the only diplomats among the hundred guests. The bonbons which were served with the fruit had photographs of King Edward, the Queen, and the German Imperial family, and were, as is the custom, handed to the pages. These offerings are meant, I suppose, as a polite attention, and little souvenirs of the occasion, but the guests for whom the bonbons are intended go away empty-handed. These pages belong to the highest families in Germany, and are present at all court functions, such as balls and dinners, and stand behind the chairs of the royal personages at the table.