[112]. The village priest.—Trans.

[113]. In every Siberian village a house is kept up by the inhabitants, at local expense, for the accommodation of any officials who may be passing through. Zèmskaya kvàrtira literally means “provincial quarters,” or “communal quarters.”—Trans.

[114]. See note, p. [293].—Trans.

[115]. The remainder of this chapter appeared, with a few further details, in Die Neue Zeit, February, 1902. Extracts from the article were quoted at the time in many Continental and some English journals.—Trans.

[116]. Not to be confused with the island of Saghalien.—Trans.

[117]. See chap. [i.] et seq.Trans.

PLYMOUTH

WILLIAM BRENDON AND SON

PRINTERS