[112]. The village priest.—Trans.
[113]. In every Siberian village a house is kept up by the inhabitants, at local expense, for the accommodation of any officials who may be passing through. Zèmskaya kvàrtira literally means “provincial quarters,” or “communal quarters.”—Trans.
[114]. See note, p. [293].—Trans.
[115]. The remainder of this chapter appeared, with a few further details, in Die Neue Zeit, February, 1902. Extracts from the article were quoted at the time in many Continental and some English journals.—Trans.
[116]. Not to be confused with the island of Saghalien.—Trans.
[117]. See chap. [i.] et seq.—Trans.
PLYMOUTH
WILLIAM BRENDON AND SON
PRINTERS