"Escape," he said, shrugging his shoulders; "escape, when Schroepfel is guarding my door?"

"Hush! do not speak so loud, sir; he might hear you, and he must know nothing about it. Bend your head closer to me and listen: Go to bed early this evening, but extinguish your light beforehand, lest Schroepfel should see any thing. My mother told me Schroepfel had bored holes in the door, and was watching you all the time. Therefore, go to bed early, and leave your window open. When the church-clock strikes two, listen for any noise, and hold yourself in readiness. That is all I have to say to you, and now good-by."

She nodded to him, and turned to the door.

"But I. Eliza—I have to tell you many things yet," said Ulrich, detaining her. "Pray, stay yet awhile and listen to me!"

"No, sir, it is time for me to go; my mother is waiting for me," replied Eliza, withdrawing her hand from his. "Good-by, and if you can pray, pray to God to protect you to-night!"

She opened the door hastily and stepped out, and smiled at
Schroepfel, but the old servant looked at her gloomily.

"You stayed a long while with the Bavarian," he growled.

"And yet you did not eat your cake nor empty your glass in the mean time," said Eliza, with a smile. "You looked again through the hole in the door, did you not? You saw, then, Schroepfel, that we stood together like a pair of sensible lovers."

"I did not see any thing," exclaimed Schroepfel, angrily, "for you placed yourself close to the window, and my hole does not enable me to look around the corner; nor did I hear any thing, for you whispered as softly as though you were a couple of sparrows which understand each other when billing and cooing."

"Fie, Schroepfel! do not talk such nonsense," cried Eliza, blushing deeply. "Behave yourself, Schroepfel, and I will bring you another bottle of wine to-day, and beg father to let you come down to supper to-night, and permit you to sleep in your bedchamber."