“Not so, my handsome gentleman,” said Lord Elliot, with a hoarse laugh, “you are by no means de trop; on the contrary, I desire your presence; you will remain here and listen to the charming and merry narrative I am about to relate to Lady Elliot. I have come, madame, to give your ladyship the history of a hunt; not, however, of a chase after wild beasts, of the hart and the hare, but of an all-conquering cavalier, who, however, judging from the manner in which he fled and sought to save himself, must possess the cowardice of the hare, and the fleet foot of the hart. You know, I presume, that I speak of your beau cousin, and myself.”

While Lord Elliot spoke, Camilla stared in breathless agony at her cousin. She seemed to hope to read in his pale face the explanation of this incomprehensible riddle; she expected him to command her husband to be silent, and to offer him some new insult. But Kindar did not speak, and Camilla came to a desperate resolution. She was determined to know why he stood so pale and trembling before her husband. She would force him to an explanation.

“It is wholly unnecessary, my lord,” she said, in a haughty tone, “to relate your history to me; I am acquainted with all the particulars of the chase of which you speak. I know your degradation and humiliation—I know that you fell upon your knees and pleaded for pardon when satisfaction was demanded of you.”

“Ah! I see, le beau cousin has changed roles with me,” said Lord Elliot. “That was indeed most amiable. Your lover must, of course, always play the most important part, and no doubt, he thought to do me honor by this change. I cannot take advantage of this generous intention, and must correct a few errors in his narrative.”

“Speak! then; speak! my lord,” said Camilla, whose eyes were still fixed sternly upon her lover.

“As you graciously permit it, madame, I will give you an account of the chase. But first, madame, I must clear myself from an accusation. I am suspected of having challenged Von Kindar, because he was the lover of my wife. I look upon that, however, as an accident, and nothing more. Le beau cousin happened to be at hand when my susceptible, ardent wife looked around for a lover, and she accepted him; he was the first, but he will not be the last. I was not driven to pursue him by jealousy. I am a true son of this enlightened age, and shall not, like the knights of the olden time, storm heaven and earth because my wife has a lover. I am a philosopher. For a noble wife, who had made me happy in her love, I might perhaps feel and act differently. I, however, married a heartless fool, and it would have been mad folly to risk my life with a brainless fop for her sake.”

“Speak, cousin!” cried Camilla, springing forward, white with passion. “Speak! Do you not hear these insults?” She laid her hands upon his arm; he muttered a few incomprehensible words and tried to shake them off.

“He has heard every word,” said Lord Elliot, scornfully; “but he is without doubt too polite to interrupt me. He will have the goodness still to listen silently.”

Camilla let her hands fall; gnashing her teeth she turned away and seated herself upon the divan. Her lover and her husband stood before her; the one, trembling like a broken reed, leaned against the wall, the other erect and proudly conscious of his own worth and dignity.

“I said that I would not have dreamed of risking my life with a brainless fop, for the sake of a heartless fool; but this fop was guilty of another crime: he was not only the betrayer of my wife, but he was the author of a shameful and most insulting letter, which you, madame, had the effrontery to copy and send me.”