That day no further did we read therein.”[42]

They too were reading for their delight, and were alone without any fear.

Amarilla sang and danced about on the terrace, and paid no attention to the two who were sitting so close together and studying the English newspaper so earnestly. The passage at which Leonora pointed, chanced to be the simple, touching history of a young man and a girl who loved each other devotedly, but could not be united because the man was already married. The girl, unable to conquer her love, and yet tormented with remorse and anguish, had buried her love and her sorrows in the dark waters of the Thames. Her lover poisoned himself when he learned the sad intelligence, leaving a letter, in which he begged that they might be permitted to rest in one grave.

Leonora’s attention was so entirely absorbed in the translation of the separate words that the meaning of what they were reading escaped her. In breathless excitement she listened to the words of glowing passion that fell from her teacher’s lips, and stored them away in her memory, as newly-acquired precious treasures. She cried out with delight, when, after they had translated the passage for the second time, she succeeded in comprehending its meaning, and could render whole sentences and periods in her own language. She was so beautiful in her innocent joy, her countenance was so animated, her eyes so radiant, the smile on her lips was so charming, that a tremor of delight ran through Goethe’s being as he gazed at the fair creature. He said to himself that it must be enchanting to open the treasures of knowledge to this charming child of Nature, and to learn from her while giving her instruction.

They were still absorbed in the English lesson, and did not observe that the door was noiselessly opened, and that a young man with a merry countenance and bright smile appeared on the threshold. But, when he saw the two, seated side by side, shoulder to shoulder, cheek to cheek, she gazing fixedly at the paper, he regarding her with an expression of passionate tenderness—when the young man saw this, his merry expression vanished, and he cast a look of anger and hatred towards the readers. Leonora had just succeeded in translating the whole narrative, unassisted by her teacher, and now uttered the concluding words in a loud voice: “They found it sweeter to die in love than to live without love!” The pale young man with the angry countenance slowly withdrew, closing the door as noiselessly as he had before opened it. They observed nothing of this, and continued reading until a number of their friends and acquaintances entered the room, when they laid the paper aside, with a sigh and a mutual look of regret and tenderness.

The servants now appeared and were soon hastily engaged in preparing the breakfast table for the numerous guests who were sojourning in the house. Angelica Kaufmann, who had just entered the room on Mr. Jenkins’s arm, stepped forward and greeted Goethe, cordially, mildly reproaching him with having neglected and forgotten her.

Goethe replied to this reproach, but not in his usual gay and unrestrained manner, and her keen glance detected a change in his countenance.

“One of the muses or goddesses of Olympus has paid you a visit this morning,” said she. “Her kiss is still burning on your cheeks, and the heavenly fire is still flaming in your eyes. Tell me, my friend, which muse or which goddess was it that kissed you?”

“Why must it have been an immortal woman, Angelica?” asked Goethe, laughing.

“Because no mortal woman can touch your hard heart. You know your friend Moritz always called you the polar bear, and maintained that you had an iceberg in your breast instead of a heart. He was right, was he not?”