“I thank Thee, God, that Thou hast blessed me with such happiness. I thank you, my absent friends, to whom my heart longs to fly. I thank you for this hour! I thank you, because it is the happiest of my life. Your loving greeting sounds on my ear like a voice in the desert, cheering and consoling. And I, who was crushed in pain and despair, once more arise in renewed hope and happiness. O God! when I think that there are, perhaps, others in this world besides you, the two happy couples who love me, who would be glad to know me; that, perhaps, in a hundred years or more, when my dust is long since scattered to the winds, people will still bless my memory, and pay it a tribute of tears and admiration when my body is slumbering in the grave; then, my beloved unknown friends, then I am proud of my mission, and am reconciled to my God and my sometimes cruel fate. [9]

“Now I know that I am a poet,” he exclaimed, rising from his knees and walking to and fro with rapid strides. “It was not a dream, a vain illusion! I am a poet! These noble souls and loving hearts could not have been enkindled by my works if they had not been deeply imbued with the fire of poetry! I am a poet, although she laughed at and ridiculed me! She of all others; she who I thought would certainly understand me!”

Schiller opened the door to admit some one who knocked loudly. A liveried servant entered and handed him a little note.

These few words were written on the sheet of paper in almost illegible characters: “I conjure you to come to me, my friend! I have something of importance to communicate! Be magnanimous, and come at once! CHARLOTTE!”

She had appealed to his magnanimity at a favorable moment! She had irritated and mortified him greatly, but balm had been applied to the wound, and it no longer smarted.

“Go, Charles, and tell Madame von Kalb that I will come at once!”

Charles leaves the room, followed by Schiller, whose thoughts are not occupied with Charlotte on the way this time, but with the four friends in Leipsic, who love him and who did not laugh at his “Don Carlos.” These thoughts illumine his countenance with serenity and noble self-consciousness. He carries himself more proudly and his face is brighter and clearer than ever before, for the recognition of his fellow-man has fallen upon and elevated him like the blessing of God.

He enters Charlotte’s dwelling and passes through the hall to the door of her room.

Charlotte awaits him, standing at the open door, her eyes red with weeping, and yet a heavenly smile resting on her countenance. She beckons to him to enter; and when he had done so and closed the door, Charlotte falls on her knees before him; she, the beautiful, high-born lady, before the poor young poet—but yet the poet “by the grace of God.” “Oh, Schiller, dear Schiller, can you forgive me? I appeal to you, the genius, the noblest of German poets, for forgiveness!”

He stooped down to her in dismay. “For God’s sake, my lady, what are you doing? How can you so debase yourself? Stand up. I conjure you, stand up!”