The emperor had listened with a supercilious smile. "You desire to see none but your equals, say you? If I were to indulge in a similar whim, I should have to seek companionship in the crypts of the Capuchins. [Footnote: The emperor's own words. Ramshorn's "Life of Joseph II.">[ But for my part I hold all men as my equals, and my noble subjects will be obliged to follow my example. I shall certainly not close any of the gardens against the people, for I esteem and love them." [Footnote: When the emperor opened the park to the people, he caused the following inscription to be placed over the principal entrance: "Dedicated to all men, by one who esteems them.">[

The emperor, as he concluded, bowed and turned to greet the Countess
Pergen.

"Welcome, countess, to Vienna," said he, bowing. "You have been away for some time. May I inquire how you are?"

"Tres-bien, volre majeste," replied the countess, with a profound courtesy.

The emperor frowned. "Why do you not speak German?" said he, curtly. "We are certainly in Germany. "

And without saying another word to the discomfited lady, he turned his back upon her. Suddenly his face brightened, and he pressed eagerly through the crowd, toward a pale young man, who met his smiling gaze with one of reciprocal friendliness.

Joseph extended his hand, and his courtiers saw with surprise that this person, whose brown coat was without a single order, instead of raising the emperor's hand to his lips, as was customary at court, shook it as if they had been equals.

"See," cried Joseph, "here is our young maestro, Mozart. Did you come to the park to-day to teach the nightingales to sing?"

"Heaven forbid, your majesty; rather would I learn from the tuneful songsters whom God has taught. Perhaps some of these days I may try to imitate their notes myself."

The emperor laid his hand upon Mozart's shoulder and looked with enthusiasm into his pale, inspired countenance. "Mozart has no need to learn from the nightingale," said he, "for God has filled his heart with melody, and he has only to transfer it to paper to ravish the world with its strains. Now for your 'Abduction from the Auge Gottes'—nay, do not blush; I am a child of Vienna, and must have my jest with the Viennese. Tell me—which gave you most trouble, that or your opera 'Die Entfuhrung aus dem Serail?'" [Footnote: On the day of the representation of the opera "Die Entfuhrung aus dem Serail," in Vienna, Mozart ran away with his Constance. He conducted her to the house of a common friend, where they were married. This same friend brought about a reconciliation with the mother of Constance. The house in which the widow and her daughter lived was called "Das Auge Gottes," and the Viennese, who knew the history of Mozart's marriage, had called it "Die Entfuhrung aus dem Auge Gottes."—Lissen's "Life of Mozart.">[