The lady replaced the ring on her finger, and turned to the young countess and the high-chamberlain. "Now, I am ready," she said, "let us set out." She walked to the door, and shaking hands with old Katharine, thanked her for the hospitable reception she had met with in her cottage, and then stepped out of the low door for the carriage, at which the high-chamberlain was awaiting her.

"I beg leave, gracious countess, to take upon myself the functions of our outrider. The road is broken and full of holes, and as I have a keen eye, I shall see them in time, and call the attention of the coachman to them."

The countess thanked him with a kind glance. "I accept your offer," she said—"may a time come when I shall be able to thank my faithful friends for the attachment and devotion they manifest toward me during affliction, and which are engraven in diamond letters on my heart! But let us thank the good woman who received us so hospitably last night. I request you to give this to her in my name." She handed her purse filled with gold-pieces to the high-chamberlain, and entered the carriage. M. von Schladen stood still until the carriage rolled away. Before mounting he hastened into the house.

Old Katharine and Martha stood in the room, and were looking in silent astonishment at the neat characters on the pane, the meaning of which they were unable to decipher. "Oh, sir," exclaimed Katharine, when the high-chamberlain entered the room, "tell us the meaning of this—what did the lady write here?"

M. von Schladen stepped to the window. When he had read the lines, his eyes filled with tears, and profound emotion was depicted in his features. "Enviable inmates of this humble cottage," he said, "from this hour it has become a precious monument, and, when better times arrive, the Germans will make a pilgrimage to this spot to gaze with devout eyes at this historical relic of the days of adversity. Preserve the window carefully, for I tell you it is worth more than gold and diamonds."

"Is it really, then, an exorcism which the beautiful fairy has written there?" asked Katharine, anxiously.

"Yes, those are magic words," replied M. von Schladen, "and they read as follows:

'Who never ate his bread with tears—
Who never in the sorrowing hours
Of night lay sunk in gloomy fears—
He knows ye not, O heavenly powers!'"[29]

"Ah, she ate her bread with tears to-day. I saw it," murmured Katharine. "But who is she, and what is her name? Tell us, so that we may pray for her, sir."

"Her name is Louisa," said M. von Schladen, in a tremulous voice. "At present she is a poor, afflicted woman, who is fleeing from town to town from her enemy, and eating her bread with tears, and weeping at night. But she is still the Queen of Prussia, and will remain so if there be justice in heaven!"