"The Prince von Hatzfeld is lost!" said Duroc, also, as he was uneasily and sadly pacing his room. "Yes! This time Talleyrand, in spite of all his sagacity, has been mistaken. The emperor does not intend to pardon the prince, for he has selected Davoust, Rapp, and Clarke as members of the court-martial, and they have no mercy on those whom their master has accused. The princess does not think of coming to me and of invoking my intercession. And even if she did, I should not be able to assist her. All my supplications would be in vain. The emperor has resolved on the prince's death from policy, not in auger; hence nothing can save him."

Just then the door opened, and the footman hastily entered. "Grand marshal," he said, "there is a veiled lady outside, who insists on seeing you. I have vainly requested her to give me her name; she will only mention it to your excellency, and—"

Duroc did not longer listen to him. He himself hastened into the anteroom, and, offering his arm to the lady, conducted her into his cabinet.

"Go down-stairs, Jean," he hurriedly said to his footman,"—down-stairs, hasten into the Palace Place, and when you see the emperor approaching in the distance, return and inform me of it."

Jean slipped out of the door, and Duroc locked it after him. "Well, madame," he then said, "speak! We are alone."

The lady hastily removed the veil from her face, and showed her beautiful, pale features bathed in tears.

"The Princess von Hatzfeld!" exclaimed Duroc, successfully feigning an air of great surprise.

"Yes, it is I," she said, breathlessly and with quivering lips. "I come to beseech you to assist me! You must do so—you must not desert me! My husband has been arrested! He is charged with having secretly informed the king of the operations of the French army. He is accused of being a spy. Oh, merciful Heaven! he will die, for the emperor is bent on having him executed; he desires to crush and ruin us all! Do you understand it is my husband?—he whom others charged with being a traitor to his country, because, in his generous exertions to avoid bloodshed, he always admonished the inhabitants to be patient and submissive—he is charged now with having betrayed the emperor, and is to be executed as a spy! They have dragged him from my side and taken him away. I fainted with grief and despair. Oh, I hoped—wished it were death that prostrated me! But God would not let me die; He preserved my life, that I might try to save my husband. The physician advised me to remain, and endeavor to take rest. Duroc, how can I take rest while the life of my beloved husband is in danger? I rose from my couch, for the thought flashed through my mind, 'Duroc will assist me in saving him!' And now I am here, and beseech you, have mercy on a wife's despair! Duroc, help me, so that I may save the prince! You have a kind and generous heart, and the emperor loves you! Implore him to have mercy on my husband! By all that is dear to you, I beseech you, beg for him!" And quite beside herself, pale and in tears, the young princess was about to kneel down before Duroc, but he quickly raised her up, and, bowing deeply, kissed her cold, trembling hands.

"I thank you, princess, for having thought of and believed in me," he said. "But I am afraid that your faith will be in vain."

"Pray for my husband," she said sobbing. "You see, I shall die if I lose him. Have pity on my youth, and on my unborn child! Implore the emperor to have mercy on the prince!"