Now, Augusta lived in a very small house a long way from the school. She was very poor, and lived alone with her mother, whose only child she was. Augusta was an uncommunicative sort of girl. She worked hard at her books, and was slow to respond to her schoolfellows’ advances of friendship; but when I said, “May I walk up and down in the playground with you, Augusta?” she on this occasion made no objection.
She glanced round at me once or twice, and then said, “I don’t mind, of course, your walking with me, Rachel, but I have to read over my poetry once or twice in order to be sure of saying it correctly.”
I asked her if she would like me to hear her, and she was much obliged when I made this offer; and after a few minutes’ pause she handed me the book, and repeated a very fine piece of poetry with considerable spirit. When she had come to the end she said, “How many mistakes did I make?”
“I don’t know,” I answered.
“You don’t know? But you said you would hear me.”
“I didn’t look at the book,” I said; “I was so absorbed watching you.”
“Oh! then you are no good at all,” said Augusta, and she looked really annoyed. “You must give me back the book and I must read it over slowly.”
“But you know it perfectly—splendidly.”
“That won’t do. I have to make all the proper pauses, you know, just as our recitation mistress required, and there mustn’t be a syllable too many or a syllable too few in any of the words, and there mustn’t be a single word transposed. That is the proper way to say poetry, and I know perfectly well that I cannot repeat Gray’s Elegy like that.”
I said I was sorry, and she took the book from my hands. Presently she went away to a distant part of the playground, and I saw her lips moving as she paced up and down. I walked quickly myself, for I wanted to keep warm, and just before I went into the house Rita Swan came up to me.