Marble Gate-Socket Bearing An Inscription Of Entemena, A Powerful Patesi, Or Viceroy, Of Shirpurla.
In the photograph the gate-socket is resting on its side so as to show the inscription, but when in use it was set flat upon the ground and partly buried below the level of the pavement of the building in which it was used. It was fixed at the side of a gateway and the pivot of the heavy gate revolved in the shallow hole or depression in its centre. As stone is not found in the alluvial soil of Babylonia, the blocks for gate-sockets had to be brought from great distances and they were consequently highly prized. The kings and patesis who used them in their buildings generally had their names and titles engraved upon them, and they thus form a valuable class of inscriptions for the study of the early history. Photograph by Messrs. Man-sell & Co.

He thus added greatly to the wealth of Shirpurla by increasing the area of territory under cultivation, and he continued to exercise authority in Gishkhu by means of officers appointed by himself. A record of his victory over Gishkhu was inscribed by Entemena upon a number of clay cones, that the fame of it might be preserved in future days to the honour of Ningirsu and the goddess Ninâ. He ends this record with a prayer for the preservation of the frontier. If ever in time to come the men of Gishkhu should break out across the frontier-ditch of Ningirsu, or the frontier-ditch of Ninâ, in order to seize or lay waste the lands of Shirpurla, whether they be men of the city of Gishkhu itself or men of the mountains, he prays that Enlil may destroy them and that Ningirsu may lay his curse upon them; and if ever the warriors of his own city should be called upon to defend it, he prays that they may be full of courage and ardour for their task.

The greater part of this information with regard to the struggles between Gishkhu and Shirpurla, between the period of Mesilim, King of Kish, and that of Entemena, is supplied by the inscription of the latter ruler which has been found written around a small cone of clay. There is little doubt that the text was also engraved by the orders of Entemena upon a stone stele which was set up, like those of Mesilim and Eannadu, upon the frontier. Other copies of the inscription were probably engraved and erected in the cities of Gishkhu and Shirpurla, and to ensure the preservation of the record Entemena probably had numerous copies of it made upon small cones of clay which were preserved and possibly buried in the structure of the temples of Shirpurla. Entemena’s foresight in this matter has been justified by results, for, while his great memorials of stone have perished, the preservation of one of his small cones has sufficed to make known to later ages his own and his forefathers’ prowess in their continual contests with their ancient rival Gishkhu.

After the reign of Entemena we have little information with regard to the relations between Gishkhu and Shirpurla, though it is probable that the effects of his decisive victory continued to exercise a moderating influence on Gishkhu’s desire for expansion and secured a period of peaceful development for Shirpurla without the continual fear of encroachments on the part of her turbulent neighbour. We may assume that this period of tranquillity continued during the reigns of Enannadu II, Enlitarzi, and Lugal-anda, but, when in the reign of Urukagina the men of Gishkhu once more emerge from their temporary obscurity, they appear as the authors of deeds of rapine and bloodshed committed on a scale that was rare even in that primitive age.

In the earlier stages of their rivalry Gishkhu had always been defeated, or at any rate checked, in her actual conflicts with Shirpurla. When taking the aggressive the men of Gishkhu seem generally to have confined themselves to the seizure of territory, such as the district of Gu-edin, which was situated on the western bank of the Shaft el-Hai and divided from their own lands only by the frontier-ditch. If they ever actually crossed the Shaft el-Hai and raided the lands on its eastern bank, they never ventured to attack the city of Shirpurla itself. And, although their raids were attended with some success in their initial stages, the ruling patesis of Shirpurla were always strong enough to check them; and on most occasions they carried the war into the territory of Gishkhu, with the result that they readjusted the boundary on their own terms. But it would appear that all these primitive Chalæan cities were subject to alternate periods of expansion and defeat, and Shirpurla was not an exception to the rule. It was probably not due so much to Urukagina’s personal qualities or defects as a leader that Shirpurla suffered the greatest reverse in her history during his reign, but rather to Gishkhu’s gradual increase in power at a time when Shirpurla herself remained inactive, possibly lulled into a false sense of security by the memory of her victories in the past. Whatever may have been the cause of Gishkhu’s final triumph, it is certain that it took place in Urukagina’s reign, and that for many years afterwards the hegemony of Southern Babylonia remained in her hands, while Shirpurla for a long period passed completely out of existence as an independent or semi-independent state.

The evidence of the catastrophe that befell Shirpurla at this period is furnished by a small clay tablet recently found at Telloh during Captain Cros’s excavations on that site. The document on which the facts in question are recorded had no official character, and in all probability it had not been stored in any library or record chamber. The actual spot at Telloh where it was found was to the north of the mound in which the most ancient buildings have been recovered, and at the depth of two metres below the surface. No other tablets appear to have been found near it, but that fact in itself would not be sufficient evidence on which to base any theory as to its not having originally formed part of the archives of the city. Its unofficial character is attested by the form of the tablet and the manner in which the information upon it is arranged. In shape there is little to distinguish the document from the tablets of accounts inscribed in the reign of Urukagina, great numbers of which have been found recently at Telloh. Roughly square in shape, its edges are slightly convex, and the text is inscribed in a series of narrow columns upon both the obverse and the reverse. The text itself is not a carefully arranged composition, such as are the votive and historical inscriptions of early Sumerian rulers. It consists of a series of short sentences enumerating briefly and without detail the separate deeds of violence and sacrilege performed by the men of Gishkhu after their capture of the city. It is little more than a catalogue or list of the shrines and temples destroyed during the sack of the city, or defiled by the blood of the men of Shirpurla who were slain therein. No mention is made in the list of the palace of the Urukagina, or of any secular building, or of the dwellings of the citizens themselves. There is little doubt that these also were despoiled and destroyed by the victorious enemy, but the writer of the tablet is not concerned for the moment with the fate of his city or his fellow citizens. He appears to be overcome with the thought of the deeds of sacrilege committed against his gods; his mind is entirely taken up with the magnitude of the insult offered to the god Ningirsu, the city-god of Shirpurla. His bare enumeration of the deeds of sacrilege and violence loses little by its brevity, and, when he has ended the list of his accusations against the men of Gishkhu, he curses the goddess to whose influence he attributes their success.

No composition at all like this document has yet been recovered, and as it is not very long we may here give a translation of the text. It will be seen that the writer plunges at once into the subject of his charges against the men of Gishkhu. No historical résumé prefaces his accusations, and he gives no hint of the circumstances that have rendered their delivery possible. The temples of his city have been profaned and destroyed, and his indignation finds vent in a mere enumeration of their titles. To his mind the facts need no comment, for to him it is barely conceivable that such sacred places of ancient worship should have been defiled. He launches his indictment against Gishkhu in the following terms: “The men of Gishkhu have set fire to the temple of E-ki [... ], they have set fire to Antashura, and they have carried away the silver and the precious stones therefrom! They have shed blood in the palace of Tirash, they have shed blood in Abzubanda, they have shed blood in the shrine of Enlil and in the shrine of the Sun-god, they have shed blood in Akhush, and they have carried away the silver and the precious stones therefrom! They have shed blood in the Gikana of the sacred grove of the goddess Ninmakh, and they have carried away the silver and the precious stones therefrom! They have shed blood in Baga, and they have carried away the silver and the precious stones therefrom! They have shed blood in Abzu-ega, they have set fire to the temple of Gatumdug, and they have carried away the silver and the precious stones therefrom, and have destroyed her statue! They have set fire to the.... of the temple E-anna of the goddess Ninni, and they have carried away the silver and the precious stones therefrom, and have destroyed her statue! They have shed blood in Shapada, and they have carried away the silver and precious stones therefrom! They have.... in Khenda, they have shed blood in the temple of Nindar in the town of Kiab, and they have carried away the silver and the precious stones therefrom! They have set fire to the temple of Dumuzi-abzu in the town of Kinunir, and they have carried away the silver and the precious stones therefrom! They have set fire to the temple of Lugaluru, and they have carried away the silver and the precious stones therefrom! They have shed blood in E-engura, the temple of the goddess Ninâ, and they have carried away the silver and the precious stones therefrom! They have shed blood in Sag..., the temple of Amageshtin, and the silver and the precious stones of Amageshtin have they carried away! They have removed the grain from Ginarbaniru, the field of the god Ningirsu, so much of it as was under cultivation! The men of Gishkhu, by the despoiling of Shirpurla, have committed a transgression against the god Ningirsu! The power that is come unto them, from them shall be taken away! Of transgression on the part of Urukagina, King of Girsu, there is none. As for Lugalzaggisi, patesi of Gishkhu, may his goddess Ni-daba bear on her head (the weight of) this transgression!”

Such is the account, which has come down to us from the rough tablet of some unknown scribe, of the greatest misfortune experienced by Shirpurla during the long course of her history. Many of the great temples mentioned in the text as among those which were burnt down and despoiled of their treasures are referred to more than once in the votive and historical inscriptions of earlier rulers of Shirpurla, who occupied the throne before the ill-fated Urukagina. The names of some of them, too, are to be found in the texts of the later pate-sis of that city, so that it may be concluded that in course of time they were rebuilt and restored to their former splendour. But there is no doubt that the despoiling and partial destruction of Shirpurla in the reign of Urukagina had a lasting effect upon the fortunes of that city, and effectively curtailed her influence among the greater cities of Southern Babylonia.

We may now turn our attention to the leader of the men of Gishkhu, under whose direction they achieved their final triumph over their ancient, and for long years more powerful, rival Shirpurla. The writer of our tablet mentions his name in the closing words of his text when he curses him and his goddess for the destruction and sacrilege that they have wrought. “As for Lugalzaggisi,” he says, “patesi of Gishkhu, may his goddess Nidaba bear on her head (the weight of ) this transgression!” Now the name of Lugalzaggisi has been found upon a number of fragments of vases made of white calcite stalagmite which were discovered by Mr. Haynes during his excavations at Nippur. All the vases were engraved with the same inscription, so that it was possible by piecing the fragments of text together to obtain a more or less complete copy of the records which were originally engraved upon each of them. From these records we learned for the first time, not only the name of Lugalzaggisi, but the fact that he founded a powerful coalition of cities in Babylonia at what was obviously a very early period in the history of the country. In the text he describes himself as “King of Erech, king of the world, the priest of Ana, the hero of Nidaba, the son of Ukush, patesi of Gishkhu, the hero of Nidaba, the man who was favourably regarded by the sure eye of the King of the Lands (i.e. the god Enlil), the great patesi of Enlil, unto whom understanding was granted by Enki, the chosen of the Sun-god, the exalted minister of Enzu, endowed with strength by the Sun-god, the worshipper of Ninni, the son who was conceived by Nidaba, who was nourished by Ninkharsag with the milk of life, the attendant of Umu, priestess of Erech, the servant who was trained by Ninâgidkhadu, the mistress of Erech, the great minister of the gods.” Lugalzaggisi then goes on to describe the extent of his dominion, and he says: “When the god Enlil, the lord of the countries, bestowed upon Lugalzaggisi the kingdom of the world, and granted unto him success in the sight of the world, when he filled the lands with his power, and conquered them from the rising of the sun unto the setting of the same, at that time he made straight his path from the Lower Sea of the Tigris and Euphrates unto the Upper Sea, and he granted him dominion over all from the rising of the sun unto the setting of the same, so that he caused the lands to dwell in peace.”