[26] Cf. Winckler, "Orient. Lit.-Zeit.," 1907, Col. 585 f., and Hrozný, "Wiener Zeitschrift," Bd. 21 (1908), p. 382.

[27] Cf. "Sumer and Akkad," p. 317, n. 2. The broken line in the chronicle reads: (.........) zu-na-a (m)Rîm-(ilu)Sin ana (.........) illik(ik), "(.........) ... Rîm-Sin to (.........) marched." The rendering suggested by Winckler and Hrozný was: "[.........]zuna, the son of Rîm-Sin, to (.........) marched;" but their translation ignored the fact that, in these late chronicles, "son" is always expressed by the sign TUR (mâru,) never by A (aplu).

[28] Cf. Ungnad, "Zeits. für Assyr.," XXIII., pp. 73 ff., and Thureau-Dangin, "Journal Asiatique," xiv., 1909, pp. 335 ff.

[29] The difference in price may perhaps be traced to the political revolution, which may have enabled one of the parties to exact better terms from the other.

[30] See above, p. 90 f.

[31] Cf. "Chronicles concerning Early Babylonian Kings," I., p. 184 f.

[32] See above, p. 93 f.

[33] See above, p. 94, n. 2.

[34] If Ibḳushu was appointed priest in Damiḳ-ilishu's last year, the interval would be exactly forty-four years; but as Damiḳ-ilishu reigned for twenty-three years, Ibḳushu may well have been appointed several years earlier.

[35] See Poebel, "Babylonian Legal and Business Documents," pl. 3, No. 6, 11. 25, 30 ff., and pl. 11, No. 23, 11. 33, 36 ff.; and cf. Chiera, "Legal and Administrative Documents from Nippur," p. 21, No. 24.