OPENING ARGUMENT OF THE ILIAD.
(By Homer.)
Achilles' wrath, to Greece the direful spring
Of woes unnumbered, heavenly goddess sing!
That wrath which hurl'd to Pluto's gloomy reign
The souls of mighty chiefs untimely slain;
Whose limbs, unburied on the naked shore,
Devouring dogs and hungry vultures tore;
Since great Achilles and Atrides strove.
Such was the sov'reign doom, and such the will of Jove.
Pope.
MINERVA ARMING HERSELF FOR BATTLE.
(By Homer.)
Minerva wrapt her in the robe that curiously she wove
With glorious colors, as she sate on th' azure floor of Jove;
And wore the arms that he puts on, bent to the tearful field.
About her broad-spread shoulders hung his huge and horrid shield,
Fring'd round with ever-fighting snakes; though it was drawn to life
The miseries and deaths of fight; in it frown'd bloody Strife;
In it shin'd sacred Fortitude; in it fell Pursuit flew;
[708] In it the monster Gorgon's head, in which held out to view
Were all the dire ostents of Jove; on her big head she plac'd
His four-plum'd glittering casque of gold, so admirably vast,
It would an hundred garrisons of soldiers comprehend.
Then to her shining chariot her vigorous feet ascend;
And in her violent hand she takes his grave, huge, solid lance,
With which the conquests of her wrath she useth to advance,
And overturn whole fields of men; to show she was the seed
Of him that thunders. Then heaven's queen, to urge her horses' speed,
Takes up the scourge, and forth they fly; the ample gates of heaven
Rung, and flew open of themselves; the charge whereof is given,
With all Olympus and the sky, to the distinguish'd Hours;
That clear or hide it all in clouds, or pour it down in showers.
This way their scourge-obeying horse made haste, and soon they won
The top of all the topful heavens, where aged Saturn's son
Sate severed from the other gods.
Chapman's translation, v.
PARTING OF HECTOR AND ANDROMACHE.
(By Homer.)
Hector now pass'd, with sad presaging heart,
To seek his spouse, his soul's far dearer part;
At home he sought her, but he sought in vain:
She, with one maid of all her menial train,
Had thence retired; and with her second joy,
The young Astyanax, the hope of Troy:
Pensive she stood on Ilion's towery height,
Beheld the war, and sicken'd at the sight;
There her sad eyes in vain her lord explore,
Or weep the wounds her bleeding country bore.
Hector this heard, return'd without delay;
Swift through the town he trod his former way,
Through streets of palaces and walks of state,
And met the mourner at the Scæan gate.
With haste to meet him sprung the joyful fair,
His blameless wife, Aetion's wealthy heir.
[709] The nurse stood near, in whose embraces press'd,
[710] His only hope hung smiling at her breast;
Whom each soft charm and early grace adorn,
Fair as the new-born star that gilds the morn.
Silent the warrior smiled, and pleased resign'd
To tender passions all his mighty mind:
His beauteous princess cast a mournful look,
Hung on his hand, and then dejected spoke;
Her bosom labor'd with a boding sigh,
And the big tear stood trembling in her eye.
"Too darling prince! ah, whither dost thou run?
Ah, too forgetful of thy wife and son!
And think'st thou not how wretched we shall be,
A widow I, a helpless orphan he!
For sure such courage length of life denies,
And thou must fall, thy virtues sacrifice.
Greece in her single heroes strove in vain;
Now hosts oppose thee, and thou must be slain!
Oh grant me, gods! ere Hector meets his doom,
All I can ask of heaven, an early tomb!
So shall my days in one sad tenor run,
And end with sorrows as they first begun.
No parent now remains my griefs to share,
No father's aid, no mother's tender care.
The fierce Achilles wrapp'd our walls in fire,
Laid Thebe waste, and slew my warlike sire!
By the same arm my seven brave brothers fell,
In one sad day beheld the gates of hell.
My mother lived to bear the victor's bands,
The queen of Hippoplacia's sylvan lands.
Yet, while my Hector still survives, I see
My father, mother, brethren, all in thee:
Alas! my parents, brothers, kindred, all
Once more will perish, if my Hector fall.
Thy wife, thy infant, in thy danger share:
O, prove a husband's and a father's care!
That quarter most the skillful Greeks annoy
Where yon wild fig-trees join the walls of Troy;
Thou from this tower defend the important post;
There Agamemnon points his dreadful host,
[711] That pass Tydides, Ajax, strive to gain.
And there the vengeful Spartan fires his train.
Thrice our bold foes the fierce attack have given,
Or led by hopes, or dictated from heaven.
Let others in the field their arms employ,
But stay my Hector here, and guard his Troy."
The chief replied: "That post shall be my care,
Nor that alone, but all the works of war.
How would the sons of Troy, in arms renown'd,
And Troy's proud dames, whose garments sweep the ground,
Attaint the lustre of my former name,
Should Hector basely quit the field of fame?
My early youth was bred to martial pains,
My soul impels me to the embattled plains;
Let me be foremost to defend the throne,
And guard my father's glories and my own.
Yet come it will, the day decreed by fates;
(How my heart trembles while my tongue relates!)
The day when thou, imperial Troy! must bend,
Must see thy warriors fall, thy glories end.
And yet no dire presage so wounds my mind,
My mother's death, the ruin of my kind,
Not Priam's hoary hairs defiled with gore,
Not all my brothers gasping on the shore,
As thine, Andromache! thy griefs I dread;
I see the trembling, weeping, captive led!
In Argive looms our battles to design,
And woes of which so large a part was thine!
To bear the victor's hard commands, or bring
The weight of waters from Hyperia's spring.
There, while you groan beneath the load of life,
They cry, 'Behold the mighty Hector's wife!'
Some haughty Greek, who lives thy tears to see,
Embitters all thy woes by naming me.
The thoughts of glory past, and present shame,
A thousand griefs shall waken at the name!
May I lie cold before that dreadful day,
Press'd with a load of monumental clay!
Thy Hector, wrapt in everlasting sleep,
[712] Shall neither hear thee sigh, nor see thee weep."
Thus having spoke, the illustrious chief of Troy
Stretch'd his fond arms to clasp the lovely boy.
The babe clung crying to his nurse's breast,
Scared at the dazzling helm and nodding crest.
With secret pleasure each fond parent smiled,
And Hector hasted to relieve his child;
The glittering terrors from his brows unbound,
And placed the gleaming helmet on the ground.
Then kiss'd the child, and, lifting high in air,
Thus to the gods preferr'd a father's prayer:—
"O, thou whose glory fills the ethereal throne!
And all ye deathless powers, protect my son!
Grant him, like me, to purchase just renown,
To guard the Trojans, to defend the crown;
Against his country's foes the war to wage,
And rise the Hector of the future age!
So when, triumphant from successful toils
Of heroes slain, he bears the reeking spoils,
Whole hosts may hail him with deserved acclaim,
And say, 'This chief transcends his father's fame;'
While pleased, amidst the general shouts of Troy,
His mother's conscious heart o'erflows with joy."
He spoke, and fondly gazing on her charms,
Restored the pleasing burden to her arms;
Soft on her fragrant breast the babe he laid,
Hush'd to repose, and with a smile survey'd.
The troubled pleasure soon chastised by fear.
She mingled with the smile a tender tear.
The soften'd chief with kind compassion view'd,
And dried the falling drops, and thus pursued:—
"Andromache, my soul's far better part,
Why with untimely sorrows heaves thy heart?
No hostile hand can antedate my doom,
Till fate condemns me to the silent tomb.
Fix'd is the term to all the race of earth;
And such the hard condition of our birth,
No force can then resist, no flight can save,
All sink alike, the fearful and the brave.
[713] No more—but hasten to thy tasks at home,
There guide the spindle, and direct the loom:
Me glory summons to the martial scene,
The field of combat is the sphere for men;
Where heroes war, the foremost place I claim,
The first in danger, as the first in fame."
Thus having said, the glorious chief resumes
His towery helmet black with shading plumes.
His princess parts, with a prophetic sigh,
Unwilling parts, and oft reverts her eye,
That stream'd at every look; then, moving slow,
Sought her own palace, and indulged her woe.
There, while her tears deplored the god-like man,
Through all her train the soft infection ran.
The pious maids their mingled sorrows shed,
And mourn the living Hector as the dead.
Pope, Iliad, vi.