We were nearly frozen all the morning, the wind piercing through our fur cloaks. At half-past twelve, after four hours’ marching, we came to some wells called Kurághir, six of them in a bare hollow, with camel tracks leading from every point of the compass towards them. It is clear that at some time of the year the Wady is inhabited; Awwad says by the Roala in winter, but this year there is nobody. The water, like that of Kâf and Itheri, is slightly brackish. Near Kurághir we saw some gazelles and coursed them vainly. It is vexatious, for I have forgotten to bring meat, and unless we can catch or shoot something, we shall have none till we get to Jôf. I ought to have thought of it, for, though provisions are by no means plentiful at Itheri, we could probably have bought a sheep and driven it on with us. The pain of my lameness distracted my attention—a bad excuse, but the only one. I suffer less when riding than at any other time.

We are now, since four o’clock, camped on the sand under some ghada bushes, and the wind has dropped for the moment. It seems always to blow here except for an hour about sunset and another at dawn. We are to dine on beef tea, burghul with curry sauce, and a water-melon, the last of our Hauran store.

December 30.—On the high level all the morning over ground like the Harra with volcanic stones, a fierce south-east wind in our faces, so that we could not talk or hardly think. Our course lay towards an inhospitable looking range of hills called El Mizmeh, and when we reached these, to the right of them, for we travel in anything but a straight line. Saw great numbers of red locusts which, as the sun warmed the ground, began to fly about and were pursued by the men and knocked down with sticks. Enough have been secured to make a dish for dinner. When flying, these insects look very like large May flies, as they have the same helpless heavy flight, drifting down the wind with hardly sufficient power of direction to keep them clear of obstacles. Sometimes they fly right against the camels, and at others drop heavily into the bushes where they are easily caught. When sitting on the ground, however, they are hard to see, and they keep a good look-out and jump up and drift away again as you come near them. They seem to have more sense, than power of moving.

At two we came to more wells,—Mahiyeh—most of them choked up with sand, but one containing a sufficient supply of brackish water. These wells lay among clumps of tamarisk, out of which we started several hares which the greyhounds could not catch, as they always dodged back to cover. Wilfrid and I waited behind for this fruitless hunting upon which our dinner depended, and did not join the rest of the party for more than a mile. Before we reached them we came upon Hanna, sitting on the ground on his hedûm (quilt and abba), and Ibrahim standing over him, both shouting, “Wah! wah! wah!” We could not conceive what had happened and could get no information from either of them, except that they were going to remain where they were. These two townspeople sitting on their beds all alone in the Wady Sirhán were so absurd a spectacle that, at the moment, we could not help laughing; but it was not an affair for laughter, and of course it was impossible to leave them there. We insisted on an explanation. There had been a quarrel between Hanna and Abdallah, because the latter had driven on Hanna’s delúl fast with the other camels, and refused to let it be made to kneel down and get up again. Abdallah and Awwab were in a great hurry to get as far from Mahiyeh as possible, because Hamdán the Sherâri says it is a dangerous spot. But Hanna was angry, and in his anger he dropped his cloak; upon which he jumped down, pulling his bed after him, and sat down on the ground. There the others left him, wailing and raving, and in this state we found him. He proposed that he and Ibrahim should be left behind to be eaten up by the hyena whose tracks we had seen. However, Ibrahim, who had only stayed to keep him company, was quite ready to go on, and, seeing this, Hanna was not long in getting up, and, making his brother carry his bedding, he followed us. It was no good inquiring who was right or who was wrong; we stopped the camels, and, driving back the delúl insisted on Hanna’s mounting, which after some faces he did, and the episode ended. Mohammed has been commissioned to insist with the Arabs on peace, and we have we think prevailed with Hanna to bear no malice. It is absolutely impossible for anybody to go back now without losing his life, and I trust they will all be reasonable; it is disagreeable to think that there has been discord in our small party, separated as it is from all the rest of the world. We are camped now in a side wady where the camel pasture is good. We saw the place from a great distance, for we are becoming skilful now at guessing likely spots. Wherever you see rocky ground in lines you may be sure pasture will be found. We have seen no sign of recent habitation in the country since leaving Itheri, neither footprint of camel nor of man.

The locusts fried are fairly good to eat.

December 31.—Another long day’s march, and here we are at the end of the year in one of the most desolate places in the world. It was so cold last night, that all the locusts are dead. They are lying about everywhere, and being eaten up by the little desert birds, larks, and wheatears. We have got down again into the main bed of the Wady Sirhán, which is still at the same level as before; it is here nearly flat, and covered with great bunches of guttub and other shrubs, all very salt to the taste; the soil crumbly and unsound, in places white with saltpetre. Awwad and the Sherâri declare that there are quicksands, hadôda (literally, an abyss), somewhere in the neighbourhood, in which everything that passes over sinks and disappears, leaving no trace—men, camels, and gazelles; but of such we saw nothing. Coasting the edge of the Wady, we came suddenly on some gazelles, which led us to higher ground, where we found a stony wilderness of the Harra type; and amongst the stones we saw a hyena trotting leisurely. We got nothing, however; neither him nor the gazelles, and are still without meat. No other incident occurred till we came to a palm tree standing by itself in an open place; near it, a charming little spring, quite in among the roots of a thick clump of palm bushes. The hole is about three feet across, and two deep, with about a foot of water in it; the water rises again as fast as it is taken out, but never overflows. There were traces of hyenas and gazelles about, and this, I suppose, is where the desert animals come to drink, for it is the only water above ground we have yet seen. This spring is called Maasreh (little by little)—a pleasant spot where we should have liked to camp; but it is always dangerous to stop near water, lest people should come. Awwad says there is some tradition of a town or village having formerly existed here; but no ruins are to be seen. The water is sweet and good, as might be perceived by the insects which were swimming about in it. The Arabs always judge of the wholesomeness of water in this way. There is nothing more suspicious in the desert than perfectly clear water, free from animal life.

We are now camped under a low cliff hollowed out into caves as if by water, capital dens for hyænas. There is a beautiful view looking back at the Mizmeh hills. The evening is still and cold, but we do not like to make much fire for fear of enemies. Hamdán, our Sherári guide, an uncouth, savage creature to look at, has been reciting a very pretty ballad, which he tells us he made himself. It is in stanzas of four lines with alternate rhymes, and relates to an episode in his own family. As he recited it the rest of the Arabs chimed in, repeating always the last word of the line with the rhyming syllable; it had a good effect. The story was simple, and told how Hamdán’s mother and sister had a quarrel, and how they brought their grievances before Obeyd ibn Rashid at Haïl, and how the old Sheykh settled it by putting a rope round the daughter’s neck, and bidding the mother hold the end of it, and do so for the rest of their days. Whereupon the daughter had kissed her mother, and Obeyd had sent them away with presents, a delúl, a cloak each, and a hundred measures of wheat, a present he had continued giving them every year till he died, and which is given still by his nephew, Mohammed, the present ruler of Jebel Shammar. Hamdán has also given us an interesting account of the Haïl politics, which agrees very closely with what we remember of Mr. Palgrave’s, carrying them on to a later date. The present Ibn Rashid is not by any means so amiable a character as his brother Tellál; and Hamdán’s account of his career is rather startling. It appears that he has put to death something like a dozen of his relations, and is more feared than loved by the Shammar. This is very tiresome, as it may be a reason for our not going on to Nejd after all. But we shall hear more when we get to Jôf.

Hamdán’s recitative was, as nearly as I could write the musical part of it, like this:—

January 1, 1879.—A black frost, but still. We have changed our course, and have been going all day nearly due south—twenty-five miles, as near as we can calculate it—and down the middle of the Wady Sirhán, a level plain of sand and grit, with here and there mounds of pure white sand covered with ghada. Our plan is to get up and strike the tents at the first glimpse of dawn, drink a cup of coffee, and eat a biscuit or a bit of rusk (kâk), and then march on till three or four in the afternoon without stopping for an instant, eating half-a-dozen dates and some more rusk as we go. Then immediately on stopping, and before the tents are pitched, we light a fire and make coffee, which carries us on till dinner is ready, about sunset. It is wonderful how little food one can do with while travelling. We have had no meat now for the last four days till to-day, only beef tea, and burghul, and dates, with sometimes fried onions, or flour mixed with curry powder and butter, and baked into a cake. This last is very good, and easily made. To-day, however, we are in clover, as the dogs coursed a hare, and we dug her out. The desert hare is very little bigger than a large rabbit, and is literally too much for one, and not enough for two; but Mohammed magnanimously foregoes his portion, and says he can wait.