I confess I am sorry for Jack. He is the kitchen-boy, and is learning with much pains and difficulty the wrong language. My cook is also French, and, naturally, all that Jack learns is French, and not English. Imagine poor Jack’s dismay when, after his three years’ apprenticeship to us is ended, he seeks perhaps to better himself, and finds that no one except madame can understand him! Most of their dialogues are carried on by pantomime and the incessant use, in differing tones of voice, of the word “Ja.” Jack is a big, loutish young man, but very ugly and feeble, and apparently under the impression that he is perpetually “wanted” to answer for the little indiscretion, whatever it was, on account of which he was forced to flee over the border. He is timid and scared to the last degree, and abjectly anxious to please if it does not entail too much exertion. He is, as it were, apprenticed to us for three years. We are bound to feed and clothe and doctor him, and he is to work for us, in his own lazy fashion, for small wages. The first time Jack broke a plate his terror and despair were quite edifying to behold. Madame called him a “maladroit” on the spot. Jack learned this word, and after his work was over seated himself gravely on the ground with the fragments of the plate, which he tried to join together, but gave up the attempt at last, announcing in his own tongue that it was “dead.” After a little consideration he said slowly, several times, “Maldraw, ja,” and hit himself a good thump at each “ja.” Now, I grieve to say, Jack breaks plates, dishes and cups with a perfectly easy and unembarrassed conscience, and is already far too civilized to care in the least for his misfortunes in that line. Whenever a fowl is killed—and I came upon Jack slowly putting one to death the other day with a pair of nail-scissors—he possesses himself of a small store of feathers, which he wears tastefully placed over his left ear. A gay ribbon, worn like a bandeau across the forehead, is what he really loves. Jack is very proud of a tawdry ribbon of many colors with a golden ground which I found for him the other day, only he never can make up his mind where to wear it; and I often come upon him sitting in the shade with the ribbon in his hands, gravely considering the question.

The Pickle and plague of the establishment, however, is the boy Tom, a grinning young savage fresh from his kraal, up to any amount of mischief, who in an evil hour has been engaged as the baby’s body-servant. I cannot trust him with the child out of my sight for a moment, for he “snuffs” enormously, and smokes coarse tobacco out of a cow’s horn, and is anxious to teach the baby both these accomplishments. Tom wears his snuff-box—which is a brass cylinder a couple of inches long—in either ear impartially, there being huge slits in the cartilage for the purpose, and the baby never rests till he gets possession of it and sneezes himself nearly into fits. Tom likes nursing Baby immensely, and croons to him in a strange buzzing way which lulls him to sleep invariably. He is very anxious, however, to acquire some words of English, and I was much startled the other day to hear in the verandah my own voice saying, “What is it, dear?” over and over again. This phrase proceeded from Tom, who kept on repeating it, parrot-fashion—an exact imitation, but with no idea of its meaning. I had heard the baby whimpering a little time before, and Tom had remarked that these four words produced the happiest effect in restoring good-humor; so he learned them, accent and all, on the spot, and used them as a spell or charm on the next opportunity. I think even the poor baby was puzzled. But one cannot feel sure of what Tom will do next. A few evenings ago I trusted him to wheel the perambulator about the garden-paths, but, becoming anxious in a very few minutes to know what he was about, I went to look for him. I found him grinning in high glee, watching the baby’s efforts at cutting his teeth on a live young bird. Master Tom had spied a nest, climbed the tree, and brought down the poor little bird, which he presented to the child, who instantly put it into his mouth. When I arrived on the scene Baby’s mouth was full of feathers, over which he was making a very disgusted face, and the unhappy bird was nearly dead of fright and squeezing, whilst Tom was in such convulsions of laughter that I nearly boxed his ears. He showed me by signs how Baby insisted on sucking the bird’s head, and conveyed his intense amusement at the idea. I made Master Tom climb the tree instantly and put the poor little half-dead creature back into its nest, and sent for Charlie to explain to him he should have no sugar—the only punishment Tom cares about—for two days. I often think, however, that I must try and find another penalty, for when Tom’s allowance of sugar is stopped he “requisitions” that of every one else, and so gets rather more than usual. He is immensely proud of the brass chin-strap of an old artillery bushy which has been given to him. He used to wear it across his forehead in the favorite Kafir fashion, but as the baby always made it his first business to pull this shining strap down over Tom’s eyes, and eventually over Tom’s mouth, it has been transferred to his neck.

These Kafir-lads make excellent nurse-boys generally, and English children are very fond of them. Nurse-girls are rare, as the Kafir women begin their lives of toil so early that they are never very handy or gentle in a house, and boys are easier to train as servants. I heard to-day, however, of an excellent Kafir nursemaid who was the daughter of a chief, and whose only drawback was the size of her family. She was actually and truly one of eighty brothers and sisters, her father being a rich man with twenty-five wives. That simply means that he had twenty-five devoted slaves, who worked morning, noon and night for him in field and mealy-patch without wages. Jack the Zulu wanted to be nurse-boy dreadfully, and used to follow Nurse about with a towel rolled up into a bundle, and another towel arranged as drapery, dandling an imaginary baby on his arm, saying plaintively, “Piccaninny, piccaninny!” This Nurse translated to mean that he was an experienced nurse-boy, and had taken care of a baby in his own country, but as I had no confidence in maladroit Jack, who chanced to be very deaf besides, he was ruthlessly relegated to his pots and pans.

It is very curious to see the cast-off clothes of all the armies of Europe finding their way hither. The natives of South Africa prefer an old uniform coat or tunic to any other covering, and the effect of a short scarlet garment when worn with bare legs is irresistibly droll. The apparently inexhaustible supply of old-fashioned English coatees with their worsted epaulettes is just coming to an end, and being succeeded by ragged red tunics, franc-tireurs’ brownish-green jackets and much-worn Prussian gray coats. Kafir-Land may be looked upon as the old-clothes shop of all the fighting world, for sooner or later every cast-off scrap of soldier’s clothing drifts toward it. Charlie prides himself much upon the possession of an old gray great-coat, so patched and faded that it may well have been one of those which toiled up the slopes of Inkerman that rainy Sunday morning twenty years ago; whilst scampish Tom got well chaffed the other day for suddenly making his appearance clad in a stained red tunic with buff collar and cuffs, and the number of the old “dirty Half-hundred” in tarnished metal on the shoulder-scales. “Sir Garnet,” cried Charlie the witty, whilst Jack affected to prostrate himself before the grinning imp, exclaiming, “O great inkosi!”

Charlie is angry with me just now, and looks most reproachfully my way on all occasions. The cause is that he was sweeping away sundry huge spiders’ webs from the roof of the verandah (the work of a single night) when I heard him coughing frightfully. I gave him some lozenges, saying, “Do your cough good, Charlie.” Charlie received them in both hands held like a cup, the highest form of Kafir gratitude, and gulped them all down on the spot. Next day I heard the same dreadful cough, and told F—— to give him some more lozenges. But Charlie would have none of them, alleging he “eats plenty tomorrow’s yesterday, and dey no good at all;” and he evidently despises me and my remedies.

If only there were no hot winds! But the constant changes are so trying and so sudden. Sometimes we have a hot, scorching gale all day, drying and parching one’s very skin up, and shriveling one’s lovely roses like the blast from a furnace: then in the afternoon a dark cloud sails suddenly up from behind the hills to the west. It is over the house before one knows it is coming: a loud clap of thunder shakes the very ground beneath one’s feet, others follow rapidly, and a thunderstorm bewilders one for some ten minutes or so. A few drops of cold rain fall to the sound of the distant thunder, now rolling away eastward, which yet “struggles and howls at fits.” It is not always distant, but we have not yet seen a real thunderstorm; only a few of these short, sudden electrical disturbances, which come and go more like explosions than anything else. A few days ago there was a duststorm which had a very curious effect as we looked down upon it from this hill. All along the roads one could watch the dust being caught up, as it were, and whirled along in dense clouds, whilst the poor little town itself was absolutely blotted out by the blinding masses of fine powder. For half an hour or so we could afford to watch and smile at our neighbors’ plight, but soon we had to flee for shelter ourselves within the house, for a furious hot gale drove heavily up behind the dust and nearly blew us away altogether. Still, there was no thunderstorm, though we quite wished for one to cool the air and refresh the parched and burnt-up grass and flowers. Such afternoons are generally pretty sure to be succeeded by a cold night, and perhaps a cold, damp morning; and one can already understand that these alternations during the summer months are apt to produce dysentery among young children. I hear just now of a good many such cases among babies.

I have been so exceedingly busy this month packing, arranging and settling that there has been but little time for going about and seeing the rather pretty environs of Maritzburg; besides which, the weather is dead against excursions, changing as it does to rain or threatening thunderstorms nearly every afternoon. One evening we ventured out for a walk in spite of growlings and spittings up above among the crass-looking clouds. Natal is not a nice country, for women at all events, to walk in. You have to keep religiously to the road or track, for woe betide the rash person who ventures on the grass, though from repeated burnings all about these hills it is quite short. There is a risk of your treading on a snake, and a certainty of your treading on a frog. You will soon find your legs covered with small and pertinacious ticks, who have apparently taken a “header” into your flesh and made up their minds to die sooner than let go. They must be the bull-dogs of the insect tribe, these ticks, for a sharp needle will scarcely dislodge them. At the last extremity of extraction they only burrow their heads deeper into the skin, and will lose this important part of their tiny bodies sooner than yield to the gentlest leverage. Then there are myriads of burs which cling to you in green and brown scales of roughness, and fringe your petticoats with their sticky little lumps. As for the poor petticoats themselves, however short you may kilt them, you bring them back from a walk deeply flounced with the red clay of the roads; and as the people who wash do not seem to consider this a disadvantage, and take but little pains to remove the earth-stains, one’s garments gradually acquire, even when clean, a uniform bordering of dingy red. All the water at this time of year is red too, as the rivers are stirred up by the heavy summer rains, and resemble angry muddy ditches more than fresh-water streams. I miss at every turn the abundance of clear, clean, sparkling water in the creeks and rivers of my dear New Zealand, and it is only after heavy rain, when every bath and large vessel has been turned into a receptacle during the downpour, that one can compass the luxury of an inviting-looking bath or glass of drinking-water. Of course this turbid water renders it pretty difficult to get one’s clothes properly washed, and the substitute for a mangle is an active Kafir, who makes the roughly-dried clothes up into a neat parcel, places them on a stone and dances up and down upon them for as long or short a time as he pleases. Fuel is so enormously dear that the cost of having clothes ironed is something astounding, and altogether washing is one of the many costly items of Natalian housekeeping. When I remember the frantic state of indignation and alarm we were all in in England three years ago when coals rose to £2 10s. a ton, and think how cheap I should consider that price for fuel here, I can’t help a melancholy smile. Nine solid sovereigns purchase you a tolerable-sized load of wood, about equal for cooking purposes to a ton of coal; but whereas the coal is at all events some comfort and convenience to use, the wood is only a source of additional trouble and expense. It has to be cut up and dried, and finally coaxed and cajoled by incessant use of the bellows into burning. Besides the price of fuel, provisions of all sorts seem to me to be dear and bad. Milk is sold by the quart bottle: it is now fourpence per bottle, but rises to sixpence during the winter. Meat is eightpence a pound, but it is so thin and bony, and of such indifferent quality, that there is very little saving in that respect. I have not tasted any really good butter since we arrived, and we pay two shillings a pound for cheesy, rancid stuff. I hear that “mealies,” the crushed maize, are also very dear, and so is forage for the horses. Instead of the horses being left out on the run night and day, summer and winter, as they used to be in New Zealand, with an occasional feed of oats for a treat, they need to be carefully housed at night and well fed with oaten straw and mealies to give them a chance against the mysterious and fatal “horse-sickness,” which kills them in a few hours. Altogether, so far as my very limited experience—of only a few weeks, remember—goes, I should say that Natal was an expensive place to live in, owing to the scarcity and dearness of the necessaries of life. I am told that far up in the country food and fuel are cheap and good, and that it is the dearness and difficulty of transport which forces Maritzburg to depend for its supplies entirely on what is grown in its own immediate vicinity, where there is not very much land under cultivation; so we must look to the coming railway to remedy all that.

If only one could eat flowers, or if wheat and other cereals grew as freely and luxuriously as flowers grow, how nice it would be! On the open grassy downs about here the blossoms are lovely—beautiful lilies in scarlet and white clusters, several sorts of periwinkles, heaths, cinnerarias, both purple and white, and golden bushes of citisus or Cape broom, load the air with fragrance. By the side of every “spruit” or brook one sees clumps of tall arum lilies filling every little water-washed hollow in the brook, and the ferns which make each ditch and watercourse green and plumy have a separate shady beauty of their own. This is all in Nature’s own free, open garden, and when the least cultivation or care is added to her bounteous luxuriance a magnificent garden for fruit, vegetables and flowers is the result; always supposing you are fortunate enough to be able to induce these lazy Kafirs to dig the ground for you.

About a fortnight ago I braved the dirt and disagreeables of a cross-country walk in showery weather—for we have not been able to meet with a horse to suit us yet—and went to see a beautiful garden a couple of miles away. It was approached by a long double avenue of blue gum trees, planted only nine years ago, but tall and stately as though a century had passed over their lofty, pointed heads, and with a broad red clay road running between the parallel lines of trees. The ordinary practice of clearing away the grass as much as possible round a house strikes an English eye as bare and odd, but when one hears that it is done to avoid snakes, it becomes a necessary and harmonious adjunct to the rest of the scene. In this instance I found these broad smooth walks, with their deep rich red color, a very beautiful contrast to the glow of brilliant blossoms in the enormous flower-beds. For this garden was not at all like an ordinary garden, still less like a prim English parterre. The beds were as large as small fields, slightly raised and bordered by a thick line of violets. Large shrubs of beautiful semi-tropical plants made tangled heaps of purple, scarlet and white blossoms on every side; the large creamy bells of the datura drooped toward the reddish earth; thorny shrubs of that odd bluish-green peculiar to Australian foliage grew side by side with the sombre-leaved myrtle. Every plant grew in the most liberal fashion; green things which we are accustomed to see in England in small pots shoot up here to the height of laurel bushes; a screen of scarlet euphorbia made a brilliant line against a background formed by a hedge of shell-like cluster-roses, and each pillar of the verandah of the little house had its own magnificent creeper. Up one standard an ipomea twined closely; another pillar was hidden by the luxuriance of a trumpet-honeysuckle; whilst a third was thickly covered by an immense passion-flower. In shady, damp places grew many varieties of ferns and blue hydrangeas, whilst other beds were filled by gay patches of verbenas of every hue and shade. The sweet-scented verbena is one of the commonest and most successful shrubs in a Natal garden, and just now the large bushes of it which one sees in every direction are covered by tapering spikes of its tiny white blossoms. But the feature of this garden was roses—roses on each side whichever way you turned, and I should think of at least a hundred different sorts. Not the stiff standard rose tree of an English garden, with its few precious blossoms, to be looked at from a distance and admired with respectful gravity. No: in this garden the roses grow as they might have grown in Eden—untrained, unpruned, in enormous bushes covered entirely by magnificent blossoms, each bloom of which would have won a prize at a rose-show. There was one cloth-of-gold rose bush that I shall never forget—its size, its fragrance, its wealth of creamy-yellowish blossoms. A few yards off stood a still bigger and more luxuriant pyramid, some ten feet high, covered with the large, delicate and regular pink bloom of the souvenir de Malmaison. When I talk of a bush I only mean one especial bush which caught my eye. I suppose there were fifty cloth-of-gold and fifty souvenir rose bushes in that garden. Red roses, white roses, tea roses, blush-roses, moss roses, and, last not least, the dear old-fashioned, homely cabbage rose, sweetest and most sturdy of all. You could wander for acres and acres among fruit trees and plantations of oaks and willows and other trees, but you never got away from the roses. There they were, beautiful, delicious things at every turn—hedges of them, screens of them and giant bushes of them on either hand. As I have said before, though kept free from weeds by some half dozen scantily-clad but stalwart Kafirs with their awkward hoes, it was not a bit like a trim English garden. It was like a garden in which Lalla Rookh might have wandered by moonlight talking sentimental philosophy with her minstrel prince under old Fadladeen’s chaperonage, or a garden that Boccaccio might have peopled with his Arcadian fine ladies and gentlemen. It was emphatically a poet’s or a painter’s garden, not a gardener’s garden. Then, as though nothing should be wanting to make the scene lovely, one could hear through the fragrant silence the tinkling of the little “spruit” or brook at the bottom of the garden, and the sweet song of the Cape canary, the same sort of greenish finch which is the parent stock of all our canaries, and whose acquaintance I first made in Madeira. A very sweet warbler it is, and the clear, flute-like notes sounded prettily among the roses. From blossom to blossom lovely butterflies flitted, perching quite fearlessly on the red clay walk just before me, folding and unfolding their big painted wings. Every day I see a new kind of butterfly, and the moths which one comes upon hidden away under the leaves of the creepers during the bright noisy day are lovely beyond the power of words. One little fellow is a great pet of mine. He wears pure white wings, with vermilion stripes drawn in regular horizontal lines across his back, and between the lines are shorter, broken streaks of black, which is at once neat and uncommon; but he is always in the last stage of sleepiness when I see him. I am so glad little G—— is not old enough to want to catch them all and impale them upon corks in a glass case; so the pretty creatures live out their brief and happy life in the sunshine, without let or hinderance from him.

The subject of which my mind is most full just now is the purchase of a horse. F—— has a fairly good chestnut cob of his own; G—— has become possessed, to his intense delight, of an aged and long-suffering Basuto pony, whom he fidgets to death during the day by driving him all over the place, declaring he is “only showing him where the nicest grass grows;” and I want a steed to draw my pony-carriage and to carry me. F—— and I are at dagger’s drawn on this question. He wants to buy me a young, handsome, showy horse of whom his admirers predict that “he will steady down presently,” whilst my affections are firmly fixed on an aged screw who would not turn his head if an Armstrong gun were fired behind him. His owner says Scotsman is “rising eleven:” F—— declares Scotsman will never see his twentieth birthday again. F—— points out to me that Scotsman has had rough times of it, apparently, in his distant youth, and that he is strangely battered about the head, and has a large notch out of one ear. I retaliate by reminding him how sagely the old horse picked his way, with a precision of judgment which only years can give, through the morass which lies at the foot of the hill, and which must be crossed every time I go into town (and there is nowhere else to go). That morass is a bog in summer and a honeycomb of deep ruts and holes in winter, which, you must bear in mind, is the dry season here. Besides his tact in the matter of the morass, did I not drive Scotsman the other day to the park, and did he not comport himself in the most delightfully sedate fashion? You require experience to be on the lookout for the perils of Maritzburg streets, it seems, for all their sleepy, deserted, tumble-down air. First of all, there are the transport-wagons, with their long span of oxen straggling all across the road, and a nervous bullock precipitating himself under your horse’s nose. The driver, too, invariably takes the opportunity of a lady passing him to crack his whip violently, enough to startle any horse except Scotsman. Then when you have passed the place where the wagons most do congregate, and think you are tolerably safe and need only look out for ruts and holes in the street, lo! a furious galloping behind you, and some half dozen of the “gilded youth” of Maritzburg dash past you, stop, wheel round and gallop past again, until you are almost blinded with dust or smothered with mud, according to the season. This peril occurred several times during my drive to and from the park, and I can only remark that dear old Scotsman kept his temper better than I did: perhaps he was more accustomed to Maritzburg manners.