“Do you think there will be trouble with the Clan in New York?”

“I think there may be trouble anywhere where there are men who have lost touch with Ireland and still keep up the old bragging and posing. You must bear in mind that Ireland is now in full reaction against them. The stage Irishman of the nineteenth century, generous, drunken, thriftless, with a joke always on his lips and a sentimental tear always in his eye, was highly successful as a borrower of money from Englishmen—both in Old and New England—who indulged and despised him because he flattered their sense of superiority. But the real Irishman of to-day is so ashamed of him and so deeply repentant for having ever stooped to countenance and ape him in the darkest days of the Captivity that the Irish Players have been unable to find a single play by a young writer in which Ireland is not lashed for its follies. We no longer brazen out the shame of our subjection by idle boasting. Even in Dublin, that city of tedious and silly derision where men can do nothing but sneer, they no longer sneer at other nations. In a modern Irish play the hero doesn’t sing that ‘Ould Ireland’ is his country and his name it is Molloy; he pours forth all his bitterness on it like the prophets of old.

“The last time I saw an Irish play in Dublin, the line on which the hero made his most effective exit was ‘I hate Ireland.’ Even in the plays of Lady Gregory, penetrated as they are by that intense love of Ireland which is unintelligible to the many drunken blackguards with Irish names who make their nationality an excuse for their vices and their worthlessness, there is no flattery of the Irish; she writes about the Irish as Molière wrote about the French, having a talent curiously like Molière.

“In the plays of Mr. Yeats you will find many Irish heroes, but nothing like ‘the broth of a boy.’ Now you can imagine the effect of all this on the American pseudo-Irish, who are still exploiting the old stage Ireland for all it is worth, and defiantly singing: ‘Who fears to speak of ’98?’ under the very nose of the police—that is, the New York police, who are mostly Fenians. Their notion of patriotism is to listen jealously for the slightest hint that Ireland is not the home of every virtue and the martyr of every oppression, and thereupon to brawl and bully or to whine and protest, according to their popularity with the bystanders. When these people hear a little real Irish sentiment from the Irish Players they will not know where they are; they will think that the tour of the Irish company is an Orange conspiracy financed by Mr. Balfour.”

“Have you seen what the Central Council of the Irish County Association of Greater Boston says about the Irish Players?”

“Yes; but please do not say I said so; it would make them insufferably conceited to know that their little literary effort had been read right through by me. You will observe that they begin by saying that they know their Ireland as children know their mother. Not a very happy bit of rhetoric that, because children never do know their mothers; they may idolise them or fear them, as the case may be, but they don’t know them.

“But can you conceive a body of Englishmen or Frenchmen or Germans publishing such silly stuff about themselves or their country? If they said such a thing in Ireland they would be laughed out of the country. They declare that they are either Irish peasants or the sons of Irish peasants. What on earth does the son of an American emigrant know about Ireland? Fancy the emigrant himself, the man who has left Ireland to stew in its own juice, talking about feeling toward Ireland as children feel toward their mother. Of course a good many children do leave their mothers to starve; but I doubt if that was what they meant. No doubt they are peasants—a name, by the way, which they did not pick up in Ireland, where it is unknown—for they feel toward literature and art exactly as peasants do in all countries; that is, they regard them as departments of vice—of what policemen call gayety....

“Good heavens!” exclaimed Bernard Shaw, waving a cutting from the Post in his hand, “see how they trot out all the old rubbish. ‘Noble and impulsive,’ ‘generous, harum-scarum, lovable characters,’ ‘generosity, wit, and triumphant true love’; these are the national characteristics they modestly claim as Irishmen who know Ireland as children know their mother....”

“May I ask one more question, Mr. Shaw? Who is the greatest living Irishman?”

“Well, there are such a lot of them. Mr. Yeats could give you off-hand the names of six men, not including himself or myself, who may possibly turn out to be the greatest of us all; for Ireland since she purified her soul from the Clan-na-Gael nonsense, is producing serious men; not merely Irishmen, you understand—for an Irishman is only a parochial man after all—but men in the fullest international as well as national sense—the wide human sense.”