As I approached, she addressed me with more cheerfulness than usual. “Do you know, doctor, that Prince Pückler Muskau is come to Sayda, and has written me a very agreeable, and what appears to be a very sincere, letter. Read it, and say what you think of it.” Translated, it was as follows:
Prince Pückler Muskau to Lady Hester Stanhope.
March 20th, 1838.
My Lady,
As I am aware that you are but little fond of strangers’ visits, from having often found they proceeded from idle curiosity, and sometimes even from more illiberal motives, I freely confess, madam, it is not without some degree of apprehension that, in my turn, I solicit permission to pay my respects to you. Permit me, nevertheless, to assure you that, for many years past, I have anticipated in fancy the pleasure of knowing you, and that it would be a downright act of cruelty on your part, if now, when the long wished-for moment is at last arrived, you should refuse me the happiness of paying my homage to the queen of Palmyra and the niece of the great Pitt.
Besides, madam, I have the presumption to add that, from what I have heard of you, there must exist some affinity of character between us: for, like you, my lady, I look for our future salvation from the East, where nations still nearer to God and to nature can alone, some one day, purify the rotten civilization of decrepit Europe, in which everything is artificial, and where we are menaced, in a short time, with a new kind of barbarism—not that with which states begin, but with which they end. Like you, madam, I believe that astrology is not an empty science, but a lost one. Like you, madam, I am an aristocrat by birth and in principle; because I find a marked aristocracy in nature everywhere. In a word, madam, like you, I love to sleep by day and be stirring by night. There I stop; for, in mind, energy of character, and in the mode of life, so singular and so dignified, which you lead, not every one that would can resemble Lady Hester Stanhope.
I close this letter, which already must appear too long to you, in earnestly entreating you not to set down as mere expressions the dictates of a heart artless and ingenuous, though old. I am neither a Frenchman nor an Englishman: I am but an honest and simple German, who perhaps lies open to the charge of too much enthusiasm, but never to that of flattery or insincerity.
[Signed] Prince of Puckler Muskau.
PS. Should you consent to my coming, might I presume to beg of you still farther to allow me to bring Count Tattenbach, a young man in my employ, who would be so much hurt to see me set off without him that I am induced to risk the request! Although severely wounded from a pistol-shot, he would not remain at Acre, for fear of losing the opportunity of paying his homage to you: nevertheless, your will, my lady, and not mine, be done in everything.
When I had finished reading the letter, Lady Hester resumed: “Now, doctor, you must go and see the prince at Sayda, for I can’t see him myself. The fatigue is too great for the present; but I will engage him to return again when I am better. I could wish you to say many things to him; for I can see that he and I shall do very well together: besides, I must be very civil to him; for he has got such a tongue and such a pen! I think I shall invite him to come and see the garden and the horses; but you must tell him the mare’s back is not only like a natural saddle, but that there are two back bones for a spine; that is the most curious part.—But no! if he comes it will fill my house with people, and I shall be worried to death; it will only make me ill: so I’ll write to him after dinner.