The harbour of Latakia is distinct from the town. It is about two cables’ length in breadth and width, with a very narrow entrance, formed by two jetties of stone-work in ruins. On the north jetty stands an old fort or castle, which is suffered to go to decay: upon it, on Fridays, a ragged Turkish flag was hoisted, scarcely visible above the parapet. The port seemed to have been anciently walled round, as there were patches of masonry still remaining on the south side: now, it would not admit vessels of above one hundred tons burthen. It was governed by the collector of the customs, who was at this time named Hosayn Aga. He was one of the few surviving of those Mamelukes bought and brought up by Gezzàr Pasha: and was said to retain something of the ferocity of his old master. His power was almost as great as that of the governor. There were several granite columns to be seen just under water, near the wharf, indicating that some ancient edifice had been thrown down by an earthquake.

Out of the town there were fine orchards and olive grounds. Of these the two best cultivated were Bostán el Bende and Bostán el Frangy, or the Franks’ garden, one mile and a quarter from the town. And it is observable, in spite of all the lamentations that the European priests living in the Levant make over their privations and sufferings, that their houses and gardens are generally better than even those of the rich natives. We saw here olive trees much larger than any where else in our travels, and some of them that would have greatly pleased the lovers of rural scenery by their grotesque and knotted trunks, and by the strange windings which the grape vines planted at their roots made among their branches. Nothing can be more beautiful than the face of the country around the city, combining every requisite for agriculture, for prospect, or for embellishment. Much oil is made here.

There were some sycamore-trees in the environs of the city, but their leaves and appearance were unlike the tree to which we give that name in England. The sycamore of the Levant and of Egypt somewhat resembles a large walnut-tree, but with a smaller leaf. It is most remarkable in its fruit, which is in shape like a fig, and in size as big as a medlar. Instead of growing on the sides and extremities of the minute or smaller branches, it springs upon little twigs which surround the trunk and the lower and thick part of the stoutest branches, where there are no leaves. It first ripens in August, and this crop is succeeded by another in October. It is eaten by the poor principally.[73]

The jujube-tree is common here. The henna plant is reared in pots.

The environs of Latakia produce a tree with a fruit the size of a gooseberry, and, when ripe, of a straw-colour, containing a viscid matter which serves for bird-lime. It is called in Arabic dubbuk; it grows to the height of an apple-tree, and has a leaf like a peach-tree. Birdlime is prepared from it in the following manner by the gardeners of Latakia. Any number of ripe berries (say 200) being gathered, the person bites them in two, one by one, as fast as he can, and lets fall the husk, keeping the viscid matter (which adheres to a kernel) in his mouth, until he has extracted the produce of about twenty. He then spits the clot into his hand, which has been previously dipped in water, and throws it with a jerk, that it may not stick, into a large earthenware platter. This process he repeats, until he has bitten them all asunder; each time holding a little water in his mouth, and wetting his hand. He now beats this quantity with his two hands in a cross-fashion, like the shutting and opening of the blades of a pair of shears; adding, by degrees, about a breakfast cupful of water, a spoonful at a time. He then moves his hands round one another, until the viscid pulp has assumed the colour and appearance of whipped cream. About two table spoonfuls of honey are then added, and he beats it again with a rotatory motion and with the flat part of his hand downwards, until it becomes quite gluey, that is, for about a quarter of an hour. Twigs are then limed with this, and put in the sun. The same process is repeated the next day with fresh berries, and again a third time: after which the twigs are fit for use.

Scammony is said to be brought from this neighbourhood. The plants growing in the hedges hereabouts are however but few; as there was much difficulty in finding even one.

Vegetables are very abundant and of great variety. Those of which the names were familiar to us were spinach, cabbage, cauliflower, radishes, of a very large size, beet-root, and a kind of turnip which grows on the summit of the stalk among the leaves just like a cauliflower. There is also a vegetable with long leaves like lettuce, called beet: also calabashes, gourds, cucumbers, Jews’ mallows, kusas, long kusas, and some others to which we were unable to assign an English name: such as crunb, curnabýt, &c.

The vicinity of Cyprus afforded us some things which are not always attainable in Mahometan countries, such as lard, hams, &c.; but it is never worth while for a traveller in Turkey to make a parade of eating pork, so abominable in the eyes of the followers of Mahomet.

Fruits are numerous: figs, apples, pears, peaches, apricots, grapes, pomegranates, quinces, myrtle-berries, dates (which do not ripen here), sweet and water melons, olives which grow to a great size, sumág (a subacid berry, used in sauces), and others.

The tobacco, which forms a great article of home trade and exportation at Latakia, is not the growth of the immediate environs, but of the mountainous district of the Ansárys. It is known in the Levant by the name of Abu Ryah, and obtains its peculiar odour from the process of smoke-drying not unlike that used in drying herrings in England.