Paraphrased, the meaning will not prove as simple as the verses: Here is a finger ring set with one small stone, one jewel. It is a very cheap-looking stone to common eyes. But if you know a certain magical word, and, after putting the ring on your finger, you whisper that magical word over the cheap-looking stone, suddenly a spirit, a demon or a genie, springs from that gem like a flash of fire miraculously issuing from a lump of ice. And that spirit or genie has power to make you king of the whole world and of the sky above the world, lord of the spirits of heaven and earth and air and fire. Yet the stone is only—a pearl—and it can make you lord of the universe. That is the old Arabian story. The word scroll here means a manuscript, an Arabian manuscript.

But what is after all the happiness of mere power? There is a greater happiness possible than to be lord of heaven and earth; that is the happiness of being truly loved. Here is a woman; to the eye of the world, to the sight of other men, she is not very beautiful nor at all remarkable in any way. She is just an ordinary woman, as the pearl in the ring is to all appearances just a common pearl. But let the right word be said, let the soul of that woman be once really touched by the magic of love, and what a revelation! As the spirit in the Arabian story sprang from the stone of the magical ring, when the word was spoken, so from the heart of this woman suddenly her soul displays itself in shining light. And the man who loves, instantly becomes, in the splendour of that light, verily the lord of heaven and earth; to the eyes of the being who loves him he is a god.

The legend is the legend of Solomon—not the Solomon of the Bible, but the much more wonderful Solomon of the Arabian story-teller. His power is said to have been in a certain seal ring, upon which the mystical name of Allah, or at least one of the ninety and nine mystical names, was engraved. When he chose to use this ring, all the spirits of air, the spirits of earth, the spirits of water and the spirits of fire were obliged to obey him. The name of such a ring is usually “Talisman.”

Here is another of Browning’s jewels, one of the last poems written shortly before his death. It is entitled “Summum Bonum,”—signifying “the highest good.” The subject is a kiss; we may understand that the first betrothal kiss is the mark of affection described. When the promise of marriage has been made, that promise is sealed or confirmed by the first kiss. But this refers only to the refined classes of society. Among the English people proper, especially the country folk, kissing the girls is only a form of showing mere good will, and has no serious meaning at all.

All the breath and the bloom of the year in the bag of one bee:

All the wonder and wealth of the mine in the heart of one gem:

In the core of one pearl all the shade and the shine of the sea:

Breath and bloom, shade and shine,—wonder, wealth, and—how far above them—

Truth, that’s brighter than gem,

Trust, that’s purer than pearl,—