Now it is the melodious cry of the kajika, or kawazu, which is so often praised in far-Eastern verse; and, like the music of insects, it is mentioned in the oldest extant collections of Japanese poems. In the preface to the famous anthology called Kokinshū, compiled by Imperial Decree during the fifth year of the period of Engi (A. D. 905), the poet Ki-no-Tsurayuki, chief editor of the work, makes these interesting observations:—

—“The poetry of Japan has its roots in the human heart, and thence has grown into a multi-form utterance. Man in this world, having a thousand millions of things to undertake and to complete, has been moved to express his thoughts and his feelings concerning all that he sees and hears. When we hear the uguisu[73] singing among flowers, and the voice of the kawazu which inhabits the waters, what mortal [lit.: ‘who among the living that lives’] does not compose poems?”

The kawazu thus referred to by Tsurayuki is of course the same creature as the modern kajika: no common frog could have been mentioned as a songster in the same breath with that wonderful bird, the uguisu. And no common frog could have inspired any classical poet with so pretty a fancy as this:—

Té wo tsuité,
Uta moshi-aguru,
Kawazu kana!

“With hands resting on the ground, reverentially you repeat your poem, O frog!” The charm of this little verse can best be understood by those familiar with the far-Eastern etiquette of posture while addressing a superior,—kneeling, with the body respectfully inclined, and hands resting upon the floor, with the fingers pointing outwards.[74]

It is scarcely possible to determine the antiquity of the custom of writing poems about frogs; but in the Manyōshū, dating back to the middle of the eighth century, there is a poem which suggests that even at that time the river Asuka had long been famous for the singing of its frogs:—

Ima mo ka mo
Asuka no kawa no
Yū sarazu
Kawazu naku sé no
Kiyoku aruran.

“Still clear in our day remains the stream of Asuka, where the kawazu nightly sing.” We find also in the same anthology the following curious reference to the singing of frogs:—

Omoboyezu
Kimaseru kimi wo,
Sasagawa no
Kawazu kikasezu
Kayeshi tsuru kamo!