After we have seen all the curiosities of the temple, the Guji invites us to his private residence near the temple to show us other treasures—letters of Yoritomo, of Hideyoshi, of Iyeyasu; documents in the handwriting of the ancient emperors and the great shoguns, hundreds of which precious manuscripts he keeps in a cedar chest. In case of fire the immediate removal of this chest to a place of safety would be the first duty of the servants of the household.

Within his own house the Guji, attired in ordinary Japanese full dress only, appears no less dignified as a private gentleman than he first seemed as pontiff in his voluminous snowy robe. But no host could be more kindly or more courteous or more generous. I am also much impressed by the fine appearance of his suite of young priests, now dressed, like himself, in the national costume; by the handsome, aquiline, aristocratic faces, totally different from those of ordinary Japanese—faces suggesting the soldier rather than the priest. One young man has a superb pair of thick black moustaches, which is something rarely to be seen in Japan.

At parting our kind host presents me with the ofuda, or sacred charms given to pilgrimsh—two pretty images of the chief deities of Kitzuki—and a number of documents relating to the history of the temple and of its treasures.

Sec. 17

Having taken our leave of the kind Guji and his suite, we are guided to Inasa-no-hama, a little sea-bay at the rear of the town, by the priest Sasa, and another kannushi. This priest Sasa is a skilled poet and a man of deep learning in Shinto history and the archaic texts of the sacred books. He relates to us many curious legends as we stroll along the shore.

This shore, now a popular bathing resort—bordered with airy little inns and pretty tea-houses—is called Inasa because of a Shinto tradition that here the god Oho-kuni-nushi-no-Kami, the Master-of-the-Great-Land, was first asked to resign his dominion over the land of Izumo in favour of Masa-ka-a-katsu-kachi-hayabi-ame-no-oshi-ho-mimi-no-mikoto; the word Inasa signifying 'Will you consent or not?' [19] In the thirty-second section of the first volume of the Kojiki the legend is written: I cite a part thereof:

'The two deities (Tori-bune-no-Kami and Take-mika-dzuchi-no-wo-no-Kami), descending to the little shore of Inasa in the land of Izumo, drew their swords ten handbreadths long, and stuck them upside down on the crest of a wave, and seated themselves cross-legged upon the points of the swords, and asked the Deity Master-of-the-Great-Land, saying: "The Heaven-Shining-Great-August-Deity and the High-Integrating-Deity have charged us and sent us to ask, saying: 'We have deigned to charge our august child with thy dominion, as the land which he should govern. So how is thy heart?'" He replied, saying: "I am unable to say. My son Ya-he-koto-shiro-nushi-no-Kami will be the one to tell you." . . . So they asked the Deity again, saying: "Thy son Koto-shiro-nushi-no-Kami has now spoken thus. Hast thou other sons who should speak?" He spoke again, saying: "There is my other son, Take-mi-na-gata-no-Kami."… While he was thus speaking the Deity Take-mi-na-gata-no-Kami came up [from the sea], bearing on the tips of his fingers a rock which it would take a thousand men to lift, and said, "I should like to have a trial of strength."'

Here, close to the beach, stands a little miya called Inasa-no-kami-no-yashiro, or, the Temple of the God of Inasa; and therein Take-mika-dzu-chi-no-Kami, who conquered in the trial of strength, is enshrined. And near the shore the great rock which Take-mi-na-gata-no-Kami lifted upon the tips of his fingers, may be seen rising from the water. And it is called Chihiki-noiha.

We invite the priests to dine with us at one of the little inns facing the breezy sea; and there we talk about many things, but particularly about Kitzuki and the Kokuzo.

Sec. 18