4 An art expert can decide the age of an unsigned kakemono or other work of art in which human figures appear, by the style of the coiffure of the female personages.

5 The principal and indispensable hair-pin (kanzashi), usually about seven inches long, is split, and its well-tempered double shaft can be used like a small pair of chopsticks for picking up small things. The head is terminated by a tiny spoon-shaped projection, which has a special purpose in the Japanese toilette.

6 The shinjocho is also called Ichogaeshi by old people, although the original Ichogaeshi was somewhat different. The samurai girls used to wear their hair in the true Ichogaeshi manner the name is derived from the icho-tree (Salisburia andiantifolia), whose leaves have a queer shape, almost like that of a duck's foot. Certain bands of the hair in this coiffure bore a resemblance in form to icho-leaves.

7 The old Japanese mirrors were made of metal, and were extremely beautiful. Kagamiga kumoru to tamashii ga kumoru ('When the Mirror is dim, the Soul is unclean') is another curious proverb relating to mirrors. Perhaps the most beautiful and touching story of a mirror, in any language is that called Matsuyama-no-kagami, which has been translated by Mrs. James.

Notes for Chapter Four

1 There is a legend that the Sun-Goddess invented the first hakama by tying together the skirts of her robe.

2 'Let us play the game called kango-kango. Plenteously the water of Jizo-San quickly draw—and pour on the pine-leaves—and turn back again.' Many of the games of Japanese children, like many of their toys, have a Buddhist origin, or at least a Buddhist significance.

3 I take the above translation from a Tokyo educational journal, entitled The Museum. The original document, however, was impressive to a degree that perhaps no translation could give. The Chinese words by which the Emperor refers to himself and his will are far more impressive than our Western 'We' or 'Our;' and the words relating to duties, virtues, wisdom, and other matters are words that evoke in a Japanese mind ideas which only those who know Japanese life perfectly can appreciate, and which, though variant from our own, are neither less beautiful nor less sacred.

4 Kimi ga yo wa chiyo ni yachiyo ni sazare ishi no iwa o to narite oke no musu made. Freely translated: 'May Our Gracious Sovereign reign a thousand years—reign ten thousand thousand years—reign till the little stone grow into a mighty rock, thick-velveted with ancient moss!'

5 Stoves, however, are being introduced. In the higher Government schools, and in the Normal Schools, the students who are boarders obtain a better diet than most poor boys can get at home. Their rooms are also well warmed.