“Cat’s drinking the oil under the table.”—People are making fun at your expense, though you don’t know it.—[Mauritius.]
71. Çatte noir apéle larzent.[30] (Un chat noir présage [appelle] de l’argent.)
“A black cat brings money (good luck.)”—[Mauritius.]
[30] This is certainly of English origin.
72. Çatte qui éna matou fére lembarras. (La chatte qui a un matou fait ses embarras.)
“The she-cat who has a tom-cat, puts on airs.”—[Mauritius.]
73. Çatte qui fine bourle av difé pére lacende. (Le chat qui s’est brûlé avec le feu, a peur de la cendre.)
“When a cat has been once burned by fire, it is even afraid of cinders.”—[Mauritius.]
74. Causer cé manger zoreîes. (Causer, c’est le manger des oreilles.)