[77] Because the orange tree is thorny.

189. Magré sèpent ni ti ziè li ka voué clè bien. (Bien que le serpent ait de petits yeux, il voit très-clair.)

“Though the serpent has little eyes, he sees very well.”—[Martinique.]

190. Maite cabrite mandé li; ous pas capabe di li plainda. (Le maître du cabrit le demande; vous ne pouvez pas vous en plaindre.)

“The kid’s owner asks for it; you can’t blame him.”[78]—[Hayti.]

[78] Mr. Bigelow, in Harper’s Magazine, explains the use of this proverb by a creditor to a debtor.

191. Maladie vine làhaut iéve; li alle làhaut tourtie. (La maladie vient sur le lièvre; elle part [s’en va] sur la tortue.)

“Sickness comes riding upon a hare; but goes away riding upon a tortoise.”—[Mauritius.]

192. Mal hé pas ka châger con lapliè. (Lit: Le malheur ne se charge pas comme la pluie.)

“Misfortune doesn’t threaten like rain.”[79]—[Trinidad.]