"Perhaps there will be a great awakening; and each will cease to be an Ego, but an All, and will know the divinity of Man by seeing, as the veil falls, himself in each and all.

"Here I am in the land of dreams,—surrounded by strange Gods. I seem to have known and loved them before somewhere: I burn incense before them. I pass much of my time in the temples, trying to see into the heart of this mysterious people. In order to do so I have to blend with them and become a part of them. It is not easy. But I hope to learn the language; and if I do not, in spite of myself, settle here, you will see me again. If you do not, I shall be under big trees in some old Buddhist cemetery, with six laths above me, inscribed with prayers in an unknown tongue, and a queerly carved monument typifying those five elements into which we are supposed to melt away. I trust all is well with you, dear old Dad. Write me when it will not pain your eyes. Tell me all you can about yourself. Be sure that I always remember you; and that my love goes to you.

"Lafcadio Hearn

"I could tell you so much to make you laugh if you were here; and to hear you laugh again would make me very happy."

An interval of over four years now occurred before Hearn wrote once more to Cincinnati. Some very decided changes had taken place in his life. He had wedded a Japanese woman, he had a son, and he was reputed to have become a Buddhist. He had been successful with his literary work, his essays on things Japanese being among the most noteworthy and popular articles in the Atlantic Monthly. It was at this period, when Mr. Watkin thought his friend was most happy, that he received a long reply from Japan in response to a joint letter sent by the old gentleman and his daughter, Miss Effie Watkin. It is a singular thing that it was not until this time that Hearn ever mentioned Mr. Watkin's wife and daughter. He had in truth been few times in their presence. Mrs. Watkin, a woman of strong common sense, had found the foolish superstitions of the young lad hard to bear, and he had accordingly, when in Cincinnati, confined his particular friendship to the husband and father. The letter from Hearn rather surprised its recipient by reason of its despondency. It had much of the old gloomy cast of thought. For this there were two potent reasons. One was his worry over his son's future. The other was his worry over that Japan he had learned to love so well. He felt doubtful about the outcome of the war with China,—the letter was written in September, 1894,—and troubles for the Mikado's empire always made him a little sad. Singularly enough, the same feeling can be traced very clearly in his book, "Japan, An Attempt at Interpretation," written in the first months of the struggle with Russia.

One other word of introductory comment is necessary. His seeming depreciation of his own essays was only the reflection of his general gloomy viewpoint at the time the letter was written. Hearn was dwelling at the time at Kumamoto.

"Dear Old Dad: It delighted me to get that kindest double letter from yourself and sweet-hearted little daughter,—or rather delighted us. My wife speaks no English, but I translated it for her. She will send a letter in Japanese, which Miss Effie will not be able to read, but which she will keep as a curiosity perhaps. Our love to you both.

"How often I have thought of you, and wondered about you, and wished I could pass with you more of the old-fashioned evenings, reading ancient volumes of the Atlantic Monthly,—so much better a magazine in those days than in these, when I am regularly advertised as one of its contributors.

"I often wonder now at your infinite patience with the extraordinary, superhuman foolishness and wickedness of the worst pet you ever had in your life. When I think of all the naughty, mean, absurd, detestable things I did to vex you and to scandalize you, I can't for the life of me understand why you did n't want to kill me,—as a sacrifice to the Gods. What an idiot I was!—and how could you be so good?—and why do men change so? I think of my old self as of something which ought not to have been allowed to exist on the face of the earth,—and yet, in my present self, I sometimes feel ghostly reminders that the old self was very real indeed. Well, I wish I were near you to love you and make up for all old troubles.

"I have a son. He is my torment and my pride. He is not like me or his mother. He has chestnut hair and blue eyes, and is enormously strong,—the old Gothic blood came out uppermost. I am, of course, very anxious about him. He can't become a Japanese,—his soul is all English, and his looks. I must educate him abroad. Head all above the ears,—promises to be intelligent. I shall never have another child. I feel too heavily the tremendous responsibility of the thing. But the boy is there,—intensely alive; and I must devote the rest of my existence to him. One thing I hope for is that he will never be capable of doing such foolish things as his daddy used to do. His name is Kaji-we or Ka-jio. He does not cry, and has a tremendous capacity for growing. And he gives me the greatest variety of anxiety about his future.