"Lafcadio Hearn

"I am a Japanese citizen now (Y. Koizumi),—adopted into the family of my wife. This settles all legal question as to property as well as marriage under Japanese law; and if I die, the Consul can't touch anything belonging to my people."

The rest is silence.


[Letters to a Lady]

Herewith are presented letters that were the outgrowth of a friendship that probably meant a great deal to Lafcadio Hearn at the time. In speaking of them, one inevitably thinks of Prosper Mérimée's "Lettres à une inconnue." The later missives, too, must for years to come remain "letters to an unknown,"—unknown to all save a few persons. It was only recently that the natural course of events made it at all possible to include them in this collection. Even now the ban of silence is placed on many things we would like to know.

The letters were written during the memorable year 1876, marked by exciting political conventions and an even more exciting national election, and finally by the great Centennial Exposition. At this time Hearn was in his twenty-sixth year. He had been in the United States for nearly six years, and was at the time employed as a reporter on Mr. Murat Halstead's Cincinnati Commercial. Although he did not like this country and was at this time dreaming of returning some day to Europe, he had been trying for years to make a thoroughly competent newspaper reporter of himself. However, we gather from remarks in his letters that he was still regarded as only a minor member of the staff.

Among men his chief friend remained Mr. Watkin. If he had any friends among young women, he has left no record of them. He seems to have been more or less solitary always. He is constantly telling of his constraint in social gatherings, of his inability to appear otherwise than cold to those around him. Life was indeed to him always a curious carnival, in which one must be careful to keep on the mask, to guard the tongue lest one say something redounding to one's injury or discredit.

With such characteristics, we are therefore at a loss to learn how his intimacy with the unknown began. It may have had its origin when some assignment in the line of newspaper duty took him to her home. One fancies the unknown must have had a keen eye for character and ability to discern anything unusual, anything love-worthy, in the ill-dressed, somewhat ill-featured, shy, timid, little youth Hearn was at that time. It had not heretofore been his good fortune to attract. However that may be, the established fact of the friendship remains.

The identity of the unknown is a secret. We are told that she was a woman of culture and refinement; that she was possessed of some wealth; and, finally, that she was many years older than Hearn.