IV

And there comes to me the memory of a queer story.

The common faith of the common people, that the misfortunes of the present are results of the follies committed in a former state of existence, and that the errors of this life will influence the future birth, is curiously reinforced by various superstitions probably much older than Buddhism, but not at variance with its faultless doctrine of conduct. Among these, perhaps the most remarkable is the belief that even our most secret thoughts of evil may have ghostly consequences upon other people's lives.

The house now occupied by one of my friends used to be haunted. You could never imagine it to have been haunted, because it is unusually luminous, extremely pretty, and comparatively new. It has no dark nooks or corners. It is surrounded with a large bright garden,—a Kyūshū landscape garden without any big trees for ghosts to hide behind. Yet haunted it was, and in broad day.

First you must learn that in this Orient there are two sorts of haunters: the Shi-ryō and the Iki-ryō. The Shi-ryō are merely the ghosts of the dead; and here, as in most lands, they follow their ancient habit of coming at night only. But the Iki-ryō, which are the ghosts of the living, may come at all hours; and they are much more to be feared, because they have power to kill.

Now the house of which I speak was haunted by an Iki-ryō.

The man who built it was an official, wealthy and esteemed. He designed it as a home for his old age; and when it was finished he filled it with beautiful things, and hung tinkling wind bells along its eaves. Artists of skill painted the naked precious wood of its panels with blossoming sprays of cherry and plum tree, and figures of gold-eyed falcons poised on crests of pine, and slim fawns feeding under maple shadows, and wild ducks in snow, and herons flying, and iris flowers blooming, and long-armed monkeys clutching at the face of the moon in water: all the symbols of the seasons and of good fortune.

Fortunate the owner was; yet he knew one sorrow—he had no heir. Therefore, with his wife's consent, and according to antique custom, he took a strange woman into his home that she might give him a child,—a young woman from the country, to whom large promises were made. When she had borne him a son, she was sent away; and a nurse was hired for the boy, that he might not regret his real mother. All this had been agreed to beforehand; and there were ancient usages to justify it. But all the promises made to the mother of the boy had not been fulfilled when she was sent away.

And after a little time the rich man fell sick; and he grew worse thereafter day by day; and his people said there was an Iki-ryō in the house. Skilled physicians did all they could for him; but he only became weaker and weaker; and the physicians at last confessed they had no more hope. And the wife made offerings at the Ujigami, and prayed to the Gods; but the Gods gave answer: "He must die unless he obtain forgiveness from one whom he wronged, and undo the wrong by making just amend. For there is an Iki-ryō in your house."