Therefore the ancient Wainamoinen left the oak, and sought among the mountain firs and the mountain pines for flawless keel-wood; and he found wood worthy of his war-boat, and he wrought the same into shape by the singing of magical songs.

For the words of enchantment by which shapes are shaped were known to him; by magical words he had wrought the hull, with magical words had formed the oars; and ribs and keel were by wizard song interlocked together. But to perfect the prow three words must be sung, three warlock words; and those three words Wainamoinen did not know, and his heart was troubled because he did not know them.

There was a shepherd dwelling among the hills—an ancient shepherd who had beheld ten times a hundred moons; and him Wainamoinen questioned concerning the three magical words.

But the ancient shepherd answered him dreamily: "Surely thou mayst find a hundred words, a thousand syllables of magical song, upon the heads of the swallows, upon the shoulders of the wild geese, upon the necks of the swans!"

Then the aged and valiant Wainamoinen went forth in search of the magical words. He slew the flying swallows by thousands; thousands of white geese he slew; thousands of snowy swans were stricken by his arrows. Yet he found no word written upon their heads, their shoulders, their necks, nor even so much as the beginning of a word. Then he thought unto himself: "Surely I may find a hundred words, a thousand syllables of song, under the tongues of the summer reindeer, within the ruddy mouth of the white squirrel."

And he went his way to seek the magical words. He strewed the vast plains with the bodies of slaughtered reindeer; he slew the white squirrels by thousands and tens of thousands. But he found no word beneath the tongue of the reindeer, no magical word in the mouth of the white squirrel, not even so much as the beginning of a word.

Yet again Wainamoinen thought to himself, saying: "Surely I may find a hundred magical words, a thousand syllables of song, in the dwelling of the Queen of Death, in the land of Tuonela, in the underground plains of Manala."

And he took his way unto the dwelling-place of Tuonela, to the moonless land of the dead, to the underground plains of Manala. Three days he journeyed thither with steps lighter than air; three days he journeyed as a shadow walking upon shadow.

And he came at last unto the banks of the sacred river, the sable shore of the black river, over which the spirits of the dead must pass; and he cried out to the children of Death: "O daughters of Tuoni, bring hither your bark! O children of Manala, bring hither your bark, that I may cross over the black river!"