Nakazu to mo yoshi.
[As Tanabata (slumbers) with her long sleeves rolled up, until the reddening of the dawn, do not, O storks of the river-shallows, awaken her by your cries.[11]]
Amanogawa
Kiri-tachi-wataru:
Kyō, kyō, to—
Waga matsu-koïshi
Funadé-surashi!
[(She sees that) a mist is spreading across the River of Heaven.... "To-day, to-day," she thinks, "my long-awaited lord will probably come over in his boat."]
Amanogawa,
Yasu no watari ni,