Nakazu to mo yoshi.

[As Tanabata (slumbers) with her long sleeves rolled up, until the reddening of the dawn, do not, O storks of the river-shallows, awaken her by your cries.[11]]

Amanogawa

Kiri-tachi-wataru:

Kyō, kyō, to—

Waga matsu-koïshi

Funadé-surashi!

[(She sees that) a mist is spreading across the River of Heaven.... "To-day, to-day," she thinks, "my long-awaited lord will probably come over in his boat."]

Amanogawa,

Yasu no watari ni,