[When I feel in my heart a sudden longing for my husband,[17] then on the River of Heaven the sound of the rowing of the night-boat is heard, and the plash of the oar resounds.]
Tō-zuma to
Tamakura kawashi
Nétaru yo wa,
Tori-gané na naki
Akéba aku to mo!
[In the night when I am reposing with my (now) far-away spouse, having exchanged jewel-pillows[18] with her, let not the cock crow, even though the day should dawn.]
Yorozu-yo ni
Tazusawari ité