[When I feel in my heart a sudden longing for my husband,[17] then on the River of Heaven the sound of the rowing of the night-boat is heard, and the plash of the oar resounds.]

Tō-zuma to

Tamakura kawashi

Nétaru yo wa,

Tori-gané na naki

Akéba aku to mo!

[In the night when I am reposing with my (now) far-away spouse, having exchanged jewel-pillows[18] with her, let not the cock crow, even though the day should dawn.]

Yorozu-yo ni

Tazusawari ité