At the present time, however, the stranger might be sufficiently impressed by the oddity and brilliancy of these dresses to ask about their origin,—in which case it is not likely that he will obtain any satisfactory answer. After long research I found myself obliged to give up all hope of being able to outline the history of Martinique costume,—partly because books and histories are scanty or defective, and partly because such an undertaking would require a knowledge possible only to a specialist. I found good reason, nevertheless, to suppose that these costumes were in the beginning adopted from certain fashions of provincial France,—that the respective fashions of Guadeloupe, Martinique, and Cayenne were patterned after modes still worn in parts of the mother-country. The old-time garb of the affranchie—that still worn by the da—somewhat recalls dresses worn by the women of Southern France, more particularly about Montpellier. Perhaps a specialist might also trace back the evolution of the various creole coiffures to old forms of head-dresses which still survive among the French country-fashions of the south and south-west provinces;—but local taste has so much modified the original style as to leave it unrecognizable to those who have never studied the subject. The Martinique fashion of folding and tying the Madras, and of calendering it, are probably local; and I am assured that the designs of the curious semi-barbaric jewellry were all invented in the colony, where the collier-choux is still manufactured by local goldsmiths. Purchasers buy one, two, or three grains, or beads, at a time, and string them only on obtaining the requisite number.... This is the sum of all that I was able to learn on the matter; but in the course of searching various West Indian authors and historians for information, I found something far more important than the origin of the douillette or the collier-choux: the facts of that strange struggle between nature and interest, between love and law, between prejudice and passion, which forms the evolutional history of the mixed race.
[37] The brightly colored douillettes are classified by the people according to the designs of the printed calico:—robe-à-bambou,—robe-à-bouquet,—robe-arc-en-ciel—robe-à-carreau,—etc., according as the pattern is in stripes, flower-designs, "rainbow" bands of different tints, or plaidings. Ronde-en-ronde means a stuff printed with disk-patterns, or link-patterns of different colors,—each joined with the other. A robe of one color only is called a robe-uni.
The general laws of contrasts observed in the costume require the silk foulard, or shoulder-kerchief, to make a sharp relief with the color of the robe, thus:—
| Robe. | Foulard. |
|---|---|
| Yellow | Blue. |
| Dark Blue | Yellow. |
| Pink | Green. |
| Violet | Bright red. |
| Red | Violet. |
| Chocolate (cacao) | Pale blue. |
| Sky blue | Pale rose. |
These refer, of course, to dominant or ground colors, as there are usually several tints in the foulard as well as the robe. The painted Madras should always be bright yellow. According to popular ideas of good dressing, the different tints of skin should be relieved by special choice of color in the robe, as follows:—
Capresse (a clear red skin) should wearPale yellow.
Mulatresse (according to shade){Rose.
{Blue.
{Green.
Négresse {White.
{Scarlet, or any violent color.
[38]"Vouèla Cendrillon evec yon bel ròbe velou grande lakhè.... Ça té ka bail ou mal ziè. Li té tini bel zanneau dans zòreill li, quate-tou-chou, bouoche, bracelet, tremblant,—toutt sòte bel baggaïe conm ça."...—(Conte Cendrillon,—d'après Turiault.)
—"There was Cendrillon with a beautiful long trailing robe of velvet on her!... It was enough to hurt one's eyes to look at her! She had beautiful rings in her ears, and a collier-choux of four rows, brooches, tremblants, bracelets,—everything fine of that sort."—(Story of Cinderella in Turinault's Creole Grammar).