Surely, it was very beautiful, though terrible. My silver beams lighted up the huge masses of ice, till they looked like mountains of crystal, moving slowly over the face of the water. The children gazed at them, half frightened, half-admiring, and wrapped themselves more closely in the warm, fleecy cloud. The icebergs formed a huge circle, and midway in it the cloud floated, rocking like an airy vessel as the Winds breathed softly on it. We were all silent for a time: then Brighteyes asked in a half-whisper. "Is this the North Pole, Mr. Moonman?" "Why, no, Brighteyes!" said Puff. "It can't be the Pole, for there isn't any pole for it to be!" "Yes," I said, "that is one way of putting it. We have not reached the North Pole, my mice, and indeed I think we shall hardly go so far to-night, for I see that these icebergs are waiting for the North Wind to blow them home, and that is a sign that he will soon be here. He is a disagreeable fellow, and might be rude to you, so we will fly over to Greenland instead, and see some little friends of mine there. Will that suit you just as well?" "Oh! yes," cried the five voices. "It will be better, for we want to see what the people are like in these strange places." So we floated low till we came to a certain small Esquimaux village on the west of Greenland. "What are all those queer humps of snow on the ground?" asked Fluff. "Oh!" cried Nibble, clapping his hands. "I know! they are houses, for I have seen pictures of them. See! there is smoke coming out of the top of one. And now somebody is coming out of the doorway. Oh! it is a bear, Mr. Moonman! do they have tame bears? And he is brown, and I thought they were all white." "Gently, Nibble!" I said, "your eyes are very sharp usually, but it is shocking that you should not know a boy from a bear. That is Nayato, one of the young friends of whom I spoke just now. There comes his brother Kotchink, and the small figure creeping out of the next house is Polpo, the friend and playmate of the two other boys. Now they will have fine sport, for this is their play-time, and they are as fond of play as any of you." The five mice leaned over the edge of the cloud as far as they dared, and watched the Esquimaux boys with breathless interest. They were queer little fellows, clad in furs from head to foot, and were fat and oily-looking, as indeed anyone might be who ate blubber three times a day: but otherwise they were apparently much like boys all over the world. They chased each other, and played hide-and-seek behind blocks of ice and snow, and amused themselves in all kinds of ways. Their only playthings were some bones of the seal and walrus, nicely polished, but they seemed to have just as much fun with them as if they had been the finest marbles or the most superlative tops that the world could produce. "How jolly they look!" said Nibble. "I wish I could jump down and play with them! and oh! don't they talk strangely, Brighteyes? 'Wogglety wagglety, chacka-chacka punksky'—what are they saying, Mr. Moonman?" "Nayato is telling Polpo of the narrow escape his father had yesterday," I replied. "It seems that he was out on the flat ice looking out for seals. He had just harpooned a fine fellow, and was just on the point of putting him on his sledge, when he heard a loud snuffling noise behind him; and turning round, saw to his horror a huge white bear, squatting on the ice within a few yards of him, and apparently trying to decide whether the seal or the seal-hunter would make the more savory meal. Wallop, however, (that is the man's name,) had no doubt about the matter. He flung the seal towards his Polar Majesty, and took to his heels, fortunately reaching his reindeer-sledge in time to escape being made the second course of Bruin's dinner. 'Chacka-chacka punksky' means 'I will kill that bear when I am a man.'"

"Oh! how exciting that must have been!" cried Nibble. "I think I should like to be an Esquimaux, Mr. Moonman! Couldn't you leave me here for a week or two?" "To live in a snow hut, and eat blubber and drink train-oil?" I asked in return. "No, my mouse, I could not, or at least I would not. And that reminds me that we must be flying home again, for morning will soon be here. Blow, little Winds, blow the cloud back as fast as you can."

How the seven little fellows puffed out their cheeks, and flapped their wings! and how the cloud flew through the air! The mice looked back regretfully, but the Esquimaux boys were already out of sight. Southward and still southward we flew, the Winds striving with might and main to keep up with my swift beam. Over land and sea, mountain and valley, forest and meadow, till at last the great linden trees around the Mouse-trap were shaking their heads at us, and the tall chimneys pointed at us, and said, "look at those children! they have been out all night, which is shocking. That vagrant Moonman is teaching them the worst possible habits!"


CHAPTER XI.