“Are we at the Opéra Comique?” whispered Patricia. “They will begin to yodel in a moment!”

And they did! As the School advanced, the whole group broke out in—song, shall I say? Certainly into a sound as musical as it was strange. “A-i! o-oh! u-u-u—” No! it may not be described. It must be heard, and heard in the mountains.

“It is the Ranz des Vaches!” cried Soeur Séraphine. “I heard it—how many years ago? When I was a little young girl! What pleasure! what delight! What means this, my Gretli?”

Gretli’s face was aglow; she clapped her hands and laughed, joyously.

“It is the Spring Festival, my Sister!” she cried. “The festival of the Outgoing, when the animals go to the mountain pastures. Hearing that the gracious Ladies would be with us to-day, we held back the outgoing that they might see. These are our neighbors, come to help us and join our simple feast. Marie, Madelon, Jeanne, here are the gracious Ladies of whom you have heard so much. Ah! à la bonne heure! And here is our Zitli himself to welcome you.”

A boy stood in the doorway, beaming welcome; a boy of fifteen, also wearing the gay Swiss dress, but otherwise contrasting strangely with the stalwart, sunburnt shepherds and farm maidens. He leaned on crutches; his face was white and drawn, with lines of pain that should not belong to so young a creature; yet no face in all the group shone more brightly than that of Zitli, the younger brother, the joy and pride of the mighty Twins.

Now Atli hastened forward to bring stools for the Ladies. Soon the whole group was established before the châlet, the Ladies sitting in dignity on their stools, the girls at their feet, on rugs and shawls carefully spread by the Twins and their friends; “To protect from dampness!” explained Gretli. “And from chill!” chimed in Atli. “My faith! our Mountain’s heart is warm, but his bones are cold. Now! my ladies find themselves in comfort? At the good hour! The creatures become impatient. Hark to la Duchesse! That one is in a temper!”

An angry bellow was heard from the farmyard, where we could see white horns tossing over the rough stone wall. It was answered by a “Moo!” in a very different tone: a moo full of quiet dignity, with a touch of rebuke.

“Well done!” cried Gretli. “La Dumaine responds; she puts that other in her place. Is it not well done, friends?”

There was a general murmur of applause, amid which Atli, making a sign, vanished into the yard, followed by the other young men. Presently the sound of bells was heard, first one, then another, then a chime, all on different notes, all in harmony. A lovely melody! And now the girls, led by Gretli’s powerful voice, began to sing: a quaint air, with quainter words, which may be roughly translated as follows: