He sighed, and thought of the woodcock again. Why should the bird prefer a moonshiny night? Was it likely that the creature had any appreciation of the beauties of nature? Shakespeare uses the woodcock as a simile of folly, to express a person without brains. Ha!

The door opened, and Rose Ellen came in, her eyes shining with pleasure, her hands full of gold and green.

"I've found the 'Squarrosa,' Mr. Lindsay!" she announced. "See, this is it, surely!"

The minister rose, and inspected the flowers delightedly. "This is it, surely!" he repeated. "Stem stout, hairy above; leaves large, oblong, or the lower spatulate-oval, and tapering into a marginal petiole, serrate veiny; heads numerous; seeds obtuse or acute; disk-flowers, 16 x 24. This is, indeed, a treasure, for Gray calls it 'rare in New England.' I congratulate you, Miss Mellen."

"Late, sir?" said Mrs. Mellen, calmly. "Oh, no, 'tisn't hardly five o'clock yet. Still, 'tis time for me to be thinkin' of gettin' supper."

"Don't you want I should make some biscuit for supper, mother?" asked Rose Ellen, coming out of her rapt contemplation of the goldenrod that Gray condescended to call rare, he to whom all things were common.

Her mother made no answer.

"Don't you want I should make a pan of biscuit?" Rose Ellen repeated. Still there was no reply, and the girl turned to look at her mother in some alarm.

"Why, mother, what is the matter? why don't you answer me?"

"Your mother's deafness," the minister put in, hurriedly, "seems suddenly increased: probably a cold,—"