Oh!” cried the cook. “Oh! oh!! o-o-o-h!!! was that my master? Why, I thought he was a radish, and I have boiled him for his own dinner!”

“I hope he will have a good appetite!” said the traveller.

The cook was a good woman, and her grief was so excessive that she fell into the kettle and was boiled too.

Then the traveller, who had formerly been an ogre by profession, said, “’Tis an ill wind that blows nobody any good! My dinner was very insufficient;” and he ate both the little old man and the cook, and proceeded on his journey with a cheerful heart.


Transcriber’s Notes:

Obvious punctuation errors repaired.

Page 56, “the” changed to “she” (she knew her master would)