"We sit in the house," she said, "of course, in the heats,—what else could we do? Only at night is it possible to go out. No, we do not read much. It is too hot to read, and Cuban women do not care for books; oh, a romance now and then; but for great, horrible books like those you raffole about downstairs there,—" she shook her shoulders as if shaking off a heavy weight. "We sew a great deal, embroider, do lace-work like that you admired. Then at noon we sleep as long as possible, and in the evening we go out to walk, drive, ride. To walk in the orange-groves by moonlight,—ah! that is heaven! One night last month we slipped out, Conchita and I, and—you must never breathe this, Marguerite—and met my brother and Fernando beneath the great orange-tree in the south grove—"

"Your brother!" exclaimed Margaret. "You never told me you had a brother, Rita!"

"Hush! I have so much the habit of silence about him. He is with the army. My father is a Spaniard. Carlos and I are Cubans." Her eyes flashed, and she looked like the spirit of battle.

"My father will not hear him named!" she cried. "He would have Cuba continue a slave, she, who will be the queen and goddess of the sea when the war is over! Ah, Marguerite! my heart is on flame when I speak of my country. Well,—we met them there. They are both with the army, the insurgents, as the Spaniards call them. We walked up and down. The orange-blossoms were so sweet, the fragrance hung like clouds in the air. I had a lace mantilla over my head,—I will show it to you one day. We talked of Cuba libre, and they told us how they live there in the mountains. Ah! if a girl could fight, would I be here? No; a sword should be by my side, a plume in my hat, and I would be with Carlos and Fernando in the mountains. Well,—ah, the bad part is to come! Carlos had been wounded; his arm was in a sling. Folly, to make it of a white handkerchief! The señora—my father's wife—must have seen it shining among the trees; we know it must have been that, for we girls wore black dresses of purpose,—a woman thinks of what a man never dreams of. She called my father; he came out, raging. We had a fine scene. Burning words passed between my father and Carlos. They vowed never to see each other more. They went, and Conchita and I go fainting, dying, into the house. Three days after comes my uncle's letter,—behold me here! Marguerite, this is my story. Preserve it in your bosom, it is a sacred confidence."

Margaret hardly knew whether she were in real life, or in a theatre. Rita's voice, though low, vibrated with passion; her eyes were liquid fire; her little hands clenched themselves, and she drew her breath in through her closed teeth with a savage sound. Then, suddenly, all was changed. She flung her arms apart, and burst into laughter.

"Your face!" she cried. "Marguerite, your face! what a study of horror! You, cool stream, flowing over white sands, you have never seen a rapid, how much less a torrent. You, do you know what life is? My faith, I think not! I frighten you, my cousin."

Margaret was indeed troubled as well as absorbed in all she had heard. What a volcano this girl was! What might she not do or say, in some moment of passion? This was all new to Margaret; her life had been so sheltered, a quiet stream indeed, till her father's death the year before. She had known few girls save her schoolmates, for the most part quiet, studious girls like herself. She had lived a great deal in books, and knew far more about Spain in the sixteenth century than Cuba in the nineteenth. What should she do? How should she learn to curb and help these two restless spirits, so different, yet both turning to her and flying in detestation from each other?

Pondering thus, she made no reply for a moment; but Rita was in no mood to endure silence.

"Statue!" she cried. "Thing of marble! I pour out my soul to you, and you have no words for me! And we have been here a week, a mortal, suffering week, and I know nothing of your life, your thought. Tell me, you, how you have lived, before you came here. I frighten you, I see it; try now if you can tame me."

She laughed again, and shook all her pretty ribbons and frills. Every day she dressed as if for a fête, and took a mournful pleasure in reflecting how her toilets were all wasted.