Perrault (1628-1703) had taken the old tales as his son, Charles, a lad of ten or twelve, told them. The father had told them to the son as he had gathered them up, intending to put them into verse after the manner of La Fontaine. The lad loved the stories and re-wrote them from memory for his father with such charming naïveté that the father chose the son's version in preference to his own, and published it. But the tales of Perrault, nevertheless, show the embellishment of the mature master-Academician's touch in subduing the too marvelous tone, or adding a bit of court manners, or a satirical hit at the vanity and failings of man.
Dasent (1820-96) has translated the Norse tales from the original collection of Asbjörnsen and Moe. Comrades from boyhood to manhood, scholar and naturalist, these two together had taken long walks into the secluded peasant districts and had secured the tales from the people of the dales and fells, careful to retain the folk-expressions. Dasent, with the instinct, taste, and skill of a true scholar, has preserved these tales of an honest manly race, a race of simple men and women, free and unsubdued. He has preserved them in their folk-language and in their true Norse setting. Harris (1848-1908) has given his tales in the dialect of Uncle Remus. Jacobs (1854-) has aimed to give the folk-tales in the language of the folk, retaining nurses' expressions, giving a colloquial and romantic tone which often contains what is archaic and crude. He has displayed freedom with the text, invented whole incidents, or completed incidents, or changed them. His object has been to fill children's imaginations with bright images. Andrew Lang (1844-1912) has given the tale mainly to entertain children. He has accepted translations from many sources and has given a straightforward narration. He has collected fairy tales indefatigably in his rainbow Fairy Books, but they are not always to be recommended for children.
Andersen (1805-75), like Perrault, made his tale for the child as an audience, and he too has put the tale into literary form. Andersen's tale is not the old tale, but an original creation, a number of which are based on old folk-material. Preserving the child's point of view, Andersen has enriched his language with a mastery of perfection and literary style. And the "mantle of Andersen" has, so far, fallen on no one.
To-day it is to be questioned if the child should be given the tale in nurses' talk. To-day children are best cared for by mothers who feel ignorant if they cannot tell their children stories, and who, having an appreciation of their mother English, want their children to hear stories, not only told by themselves rather than by their servants, but also told in the best literary form possible. They recognize that these earliest years, when the child is first learning his language, are the years for a perfection of form to become indelibly impressed. The fairy tale, like every piece of literature, is an organism and "should be put before the youngest child with its head on, and standing on both feet." The wholesale re-telling of every tale is to be deplored. And stories which have proved themselves genuine classics, which have a right to live, which have been handed down by tradition, which have been preserved by folk-lore records, and which have been rescued from oblivion,—in this age of books should have a literary form, which is part of their message, settled upon them. The Grimm tales await their literary master.
III. THE FAIRY TALE AS A SHORT-STORY
The fairy tale, then, which in an objective sense, from the standpoint of literature, has proved itself subject-matter of real worth, must be a classic, must have the qualities of mind and soul, must possess the power to appeal to the emotions, a power to appeal to the imagination, and it must have a basis of truth and a perfection of form. But in addition to possessing these characteristics, because the fairy tale is a special literary form,—the short-story,—as literature it must stand the test of the short-story.
The three main characteristics of the short-story, as given by Professor Brander Matthews in his Philosophy of the Short-Story, are originality of theme, ingenuity of invention, and brevity, or compression. A single effect must be conceived, and no more written than contributes to that effect. The story depends for its power and charm on (1) characters; (2) plot; and (3) setting. In The Life and Letters of Robert Louis Stevenson, by Graham Balfour, Stevenson has said, concerning the short-story:—
"There are, so far as I know, three ways, and three ways only, of writing a story. You may take a plot and fit characters to it, or you may take a character and choose incidents and situations to develop it, or lastly—you must bear with me while I try to make this clear…. You may take a certain atmosphere and get action and persons to express and realize it. I'll give you an example—The Merry Men. There I began with the feeling of one of those islands on the west coast of Scotland, and I gradually developed the story to express the sentiment with which the coast affected me."
According to the method by which the story was made, the emphasis will be on character, plot, or setting. Sometimes you may have a perfect blending of all three.
(1) Characters. The characters must be unique and original, so that they catch the eye at once. They dare not be colorless, they must have striking experiences. The Elephant's Child, Henny Penny, Medio Pollito, Jack of the Beanstalk, the Three Pigs, the Three Bears, and Drakesbill—the characters of the fairy tales have no equal in literature for freshness and vivacity. The very mention of the thought brings a smile of recognition; and it is for this reason, no doubt, that leading men in large universities turn aside from their high scholarly labors, to work or play with fairy tales. Besides the interesting chief characters, moreover, there are many more subordinate characters that are especially unique: the fairies, the fairy godmothers and wise women, the elves of the trees, the dwarfs of the ground, the trolls of the rocks and hills, and the giants and witches. Then that great company of toilers in every occupation of life bring the child in touch with many novel phases of life. At best we are all limited by circumstances to a somewhat narrow sphere and like to enter into all that we are not. The child, meeting in his tale the shoemaker, the woodcutter, the soldier, the fisherman, the hunter, the poor traveler, the carpenter, the prince, the princess, and a host of others, gets a view of the industrial and social conditions that man in simple life had to face. This could not fail to interest; and it not only broadens his experience and deepens his sympathy, but is the best means for acquiring a foundation upon which to build his own vocational training. This acquisition is one contribution of literature to industrial work. Those characters will appeal to the child which present what the child has noticed or can notice. They should appear as they do in life, by what they say and by what they do. This, in harmony with the needs of the young child, makes the tales which answer to the test of suitability, largely dramatic.