FOOTNOTES:
[A] Trossachs.
[B] My memory is in a fog, but I think it was beneath this monument I had just read these words of comment: “Baedeker says the old gent”—when I was ruthlessly hurried away; and now I shall never know what Baedeker said. All the same, I feel sure Young America was the irreverent commentor.
| Typographical errors corrected by the etext transcriber: |
|---|
| Januaay 1, 1884=> January 1, 1884 {pg ix} |
| has a wierd=> has a weird {pg 5} |
| Neibelungenlied=> Neibelungenlied {pg 106} |
| for the attendanee of=> for the attendance of {pg 129} |
| I lelt Munich two weeks ago=> I left Munich two weeks ago {pg 131} |
| with sufficent strength=> with sufficient strength {pg 143} |
| the close attentention=> the close attention {pg 187} |
| the fulfilment of what=> the fulfillment of what {pg 235} |
| radiantly beautitul=> radiantly beautiful {pg 241} |
| And I hope Guercina’s=> And I hope Guercino’s {pg 253} |
| the qaint old building=> the quaint old building {pg 264} |
| again the acanthas and wild=> again the acanthus and wild {pg 281} |
| between tripple hedges of roses=> between triple hedges of roses {pg 286} |
| it is a syacmore=> it is a sycamore {pg 298} |
| bending over eagarly=> bending over eagerly {pg 324} |
| Munchen=> München {x 5} |