FOOTNOTES:

[A] Trossachs.

[B] My memory is in a fog, but I think it was beneath this monument I had just read these words of comment: “Baedeker says the old gent”—when I was ruthlessly hurried away; and now I shall never know what Baedeker said. All the same, I feel sure Young America was the irreverent commentor.

Typographical errors corrected by the etext transcriber:
Januaay 1, 1884=> January 1, 1884 {pg ix}
has a wierd=> has a weird {pg 5}
Neibelungenlied=> Neibelungenlied {pg 106}
for the attendanee of=> for the attendance of {pg 129}
I lelt Munich two weeks ago=> I left Munich two weeks ago {pg 131}
with sufficent strength=> with sufficient strength {pg 143}
the close attentention=> the close attention {pg 187}
the fulfilment of what=> the fulfillment of what {pg 235}
radiantly beautitul=> radiantly beautiful {pg 241}
And I hope Guercina’s=> And I hope Guercino’s {pg 253}
the qaint old building=> the quaint old building {pg 264}
again the acanthas and wild=> again the acanthus and wild {pg 281}
between tripple hedges of roses=> between triple hedges of roses {pg 286}
it is a syacmore=> it is a sycamore {pg 298}
bending over eagarly=> bending over eagerly {pg 324}
Munchen=> München {x 5}