Two! Doña Rita still in peril! The midwife rushed back to her post. The door was locked, and there was a momentary delay in opening it. “Where have you been,” said Doña Feliz severely, “almost a half an hour away?”

The woman stared at her in amaze,—the time had flown! Yes, there was the evidence,—a second infant in the lap of Doña Feliz, puny, wizened. She dressed it quickly, asking no assistance, ordering the woman sharply to the side of Doña Rita.

“A thousand pities,” said Don Rafael as he looked at it, “that it is not a boy!” Then as the thought struck him, he laughed softly: “Ay, perhaps it is for luck,—instead of the three kings, who always bring death, we have the three Marias.”

Doña Rita had heard something of the foundling, and smiled faintly. “Thank God they were not all born of one mother,” she said. “Ay! give me my first-born here;” and with the tiny creature resting upon her arm, and the second presently lying near, Doña Rita sank to sleep.

XI.

Though the three Marias, as Don Rafael had called them, thus entered upon life, or at least into that of the hacienda of Tres Hermanos, almost simultaneously, except at their baptism they found nothing in common. On that occasion, a few days later than that of which we have written, the aged priest, in the name of the Trinity, severally blessed Fiorentina, Rosario, and Dolores,—each name as was customary being joined to that of the virgin Queen of Heaven; but as they left the church their paths separated as widely as their stations differed. Dolores, for whom in vain—were it designed to subdue or chasten her—was chosen so sad a name, was taken to the dusky little hut, a few rods from the gate, that was, when he chose to claim it, Pedro’s home, and there cared for by his niece Florencia with an uncertain and somewhat fractious tenderness, and nourished at the breast of whomsoever happened to be at hand. She passed through babyhood, losing her prettiness with the golden tinge of her hair, and as she grew older looking with wide-opened eyes out from a tangle of dark elf-locks, which explained the survival of her baby pet-name Chinita, or “little curly one.”

Meanwhile the two children at the great house were seldom seen below stairs, so cherished and guarded was their infancy. Rosario grew a sturdy, robust little creature, with straight shining brown hair, drawn back, as soon as its length would permit, from her clear olive temples, in two tight braids, leaving prominent the straight dark eye-brows that defined her low forehead. Long curling lashes shaded her large black eyes,—true Mexican eyes, in which the vivacity of the Spaniard and the dreamy indolence of the Aztec mingled, producing in youth a bewitching expression perhaps unequalled in any other admixture of races. She had, too, the full cheeks, of which later in life the bones would be proved too high, and the slightly prominent formation of jaw, where the lips, too full for beauty, closed over perfect teeth of dazzling whiteness. Rosario was indeed a beauty, according to the standard of her country; and Florentina so closely followed the same type, that she should have been the same, but there was a certain lack of vividness in her coloring which beside her sister gave her prettiness the appearance of a dimly reflected light. Rosario was strong, vivid, dominant; Florentina, sweet, unobtrusive, spirituelle,—though they had no such fine word at Tres Hermanos for a quality they recognized, but could not classify; and so it came about, as time went on, and Rosario romped and played and was scolded and kissed, reproved and admired, that Florentina grew like a fragrant plant in the corner of a garden, which receives, it is true, its due meed of dew and sunshine, but is unnoticed, either for praise or blame, except when some chance passer-by breathes its sweet perfume, and glances down in wonder, as sometimes strangers did at Florentina. In the family, ignoring the fine name they had chosen for her, they called her little “snub-nose,”—Chata,—not reproachfully, but with the caressing accent which renders the nicknames of the Spanish untranslatable in any other tongue.

So time passed on until the children were four years old. The little Chinita made her home at the gateway rather than at the hut with Florencia, who by this time had married and had children of her own, and indeed felt no slight jealousy at the open preference her uncle showed for his foundling. For Pedro was a man of no vices, and his food and clothing cost him little; so in some by-corner a goodly hoard of sixpences and dollars was accumulating, doubtless, for the ultimate benefit of the tiny witch who clambered on his knees, pulled his hair, and ate the choicest bits from his basin unreproved; who thrust out her foot or her tongue at any of the rancheros who spoke to her, or with equally little reason fondled and kissed them; and who at the sight of the administrador or clerk or Doña Feliz, shrank beneath Pedro’s striped blanket, peeping out from its folds with half-terrified, half-defiant eyes, which softened into admiration as Doña Rita and her children passed by.

They also in their turn used to look at her with wonder, she was so different from the score or more of half-naked, brown little figures that lolled on the sand or in the doorways of the huts, or crept in to Mass to stare at them with wide-opened black eyes. They used to pass these very conscious of their stiffly-starched pink skirts, their shining rebosos, and thin little slippers of colored satin. But though this wild little elf crouching by Pedro’s side was as dirty and as unkempt as the other ranchero children, they vaguely felt that she was a creature to talk to, to play with, not to dazzle with Sunday finery,—for even so young do minds begin to reason.

As for Chinita, after the rare occasions when she saw the children of the administrador, she tormented Pedro with questions. “What sort of a hut did they live in? What did they eat? Where did their pretty pink dresses come from?”