Mi padre Uama Merv. Fune cincuerta y cuatro anos. Frabaja en La policia. Habla Maori y Jngles. Juega rugby y tenis. Foca La guitarra. Es muy simpatico, generoso, introvetido, sincero y sentimental. No es cruel, terrible y impulsivo. Se gusta viajar con mi madre.
Mi madre Uana Jan Fiene cincuerta anos. Habla Jngles, no habla Maori. No trabaja tambier. Se gusta nadar y beber. Es muy simpatico, generosa, servical, impulsivo y guapa. No es cruel, introvertido y rebelde.
Mi hermana Uama Tracy. Tiene Viente y seis anos. Tiene un esposo y dos ninos. La nina el mayor que la nino. Habla Italiano y ingles. No habla Maori. Es guapa, simpatica, maravellosa, Trabajadora y divertida. No es optimista, terrible, cruel, y aburrida.
Letter as corrected, with gratitude to Esther Erbele, Waterloo, Iowa, April 19, 2006.
Please note: Since the English alphabet lacks certain features commonly used in Spanish, the following words are given below, with explanation:
llamo - pronounced YAH-mo.
anos - requires a wavy line (tilde) over the n,
pronounced AHN-yos.
nina - requires a wavy line (tilde) over the second n,
pronounced NEEN-yah.
nino - requires a wavy line (tilde) over the second n,
pronounced NEEN-yo.
ninos - requires a wavy line (tilde) over the second n,
pronounced NEEN-yos.