So time went on, and ever did the wonder of Camaralzaman increase why he alone had been chosen for such great honours. And because this thing seemed to him without reason, he came at last to fear it. Furthermore, for loss of his beloved, restlessness and the desire for travel filled his heart, and in no one place could he find happiness. So one day coming to the King—that is to say to Badoura—he spoke as follows: 'O King of the Age, so great is the favour that thou hast shown me, that I know well it cannot last. Suffer me therefore to depart before I have outstayed my welcome; so shall my gratitude be undiminished and the nature of thy regard for me unchanged.' When Badoura heard these words she smiled on him and said: 'If indeed it is thy will to depart, then must thou take and cast away once more—yea, lose utterly—this stone whose virtue brought thee back to me, and by which, while it is in my possession, our lives are bound.' So saying she reached out and put the talisman in his hand.
When Camaralzaman beheld the stone once more his wonder was beyond words. 'O King,' he cried, 'whence came this to thee? For herein lies the cause of all my afflictions and separation from one whom I loved as my own soul.'
'Surely,' answered Badoura, 'none can part from that talisman without estrangement and separation. And since now I have parted from it to thee, our separation must infallibly begin from this hour. Therefore the King of the Ebony Isles thou shalt see no more.'
So saying she passed out of the chamber, and Camaralzaman stood and wondered, not knowing what to think.
Then Badoura went in haste to a closet, and there she put on the dress and the girdle which she had worn on the day of separation; and taking from her head the man's turban, she spread her hair and put on a head-dress of fine gold delicately wrought. So she returned to him, and when Camaralzaman saw her he uttered a cry and ran into her arms and held her with kisses as if he could never let her go. And when at last he spoke of things other than his joy—'How,' he inquired, 'has the King accomplished this miracle? Surely when he spoke I understood nothing of what he said.'
Badoura smiled as she answered: 'When the King put the talisman into thy hand, then did his kingship cease, and he returned once more to his true form. O my lord, look upon thy king, who is now become thy slave. Surely hadst thou loved me a little more thou wouldst have known me.'
Then she told Camaralzaman of all that had happened to her from first to last; and on the morrow she went to King Amanos, and to him also made her story plain. Nor would she allow that any deception had been used, 'For truly,' she said, 'I and my beloved are one; and I did but come before and prepare for him the place which he was destined to fill. Therefore when I married thy daughter, it was Camaralzaman who married her; and when I accepted of thee the crown, it was Camaralzaman who accepted it. Give me leave, therefore, O King, who hast been to me as a father, to show my beloved to the Queen whom I have won for him, and to the people over whom, in his name, I have ruled.'
Greatly was King Amanos astonished to hear a woman utter such words; and the wonder of Camaralzaman was scarcely less. Yet, as she had brought fortune and happiness to both alike, they consented to do her will; and so it was agreed.
Therefore from that day on did Camaralzaman take up the power and authority which Badoura had attained for him, rejoicing also in the domestic felicity of two wives, the one as beautiful as the other, each without jealousy, and having no wish or thought out of which estrangement could arise. Doubtless it was the perfect happiness in which he thus dwelt which caused Camaralzaman to forget altogether the object for which his journey had been begun. No second dream of his father, the King Shahzaman, ever came to remind him of his neglected purpose, while to the dominions of King Gaiour of China he had no wish to return.