Simplicity itself, as the reader will see, by comparing the letters and the words.
"He is coming back." This being interpreted, meant, "Blake Simpson is now returning to Trafton."
Was I growing imbecile?
Blake Simpson had departed in the daylight, doubtless taking the "tools of his trade" with him, hence the innocent appearance of his partner's room, for partners, I felt assured, they were.
He was returning under cover of the darkness; Dimber had gone out to meet him, and before morning, Trafton would be supplied with a fresh sensation.
How was I to act? How discover their point of attack?
It yet lacked more than two hours of midnight. Trafton had not yet gone to sleep.
Blake was coming back, but how?
My telegram came from a village fifteen miles distant. Blake then must have left the train at that point, and Carnes had followed him. He had followed him until assured that he was actually returning to Trafton, and then he had sent the message.