This personage, whose name was Prasildo, happened to be of a party one day with Tisbina, who were amusing themselves in a garden, with a game in which the players knelt down with their faces bent on one another's laps, and guessed who it was that struck them. The turn came to himself, and he knelt down to the lap of Tisbina; but no sooner was he there, than he experienced feelings he had never dreamt of; and instead of trying to guess correctly, took all the pains he could to remain in the same position.
These feelings pursued him all the rest of the day, and still more closely at night. He did nothing but think and sigh, and find the soft feathers harder than any stone. Nor did he get better as time advanced. His once favourite pastime of hunting now ceased to afford him any delight. Nothing pleased him but to be giving dinners and balls, to make verses and sing them to his lute, and to joust and tournay in the eyes of his love, dressed in the most sumptuous apparel. But above all, gentle and graceful as he had been before, he now became still more gentle and graceful—for good qualities are always increased when a man is in love. Never in my life did I know them turn to ill in that case. So, in Prasildo's, you may guess what a super-excellent person he became.
The passion which had thus taken possession of this gentleman was not lost upon the lady for want of her knowing it. A mutual acquaintance was always talking to her on the subject, but to no purpose; she never relaxed her pride and dignity for a moment. The lover at last fell ill; he fairly wasted away; and was so unhappy, that he gave up all his feastings and entertainments. The only pleasure he took was in a solitary wood, in which he used to plunge himself in order to give way to his grief and lamentations.
It happened one day, early in the morning, while he was thus occupied, that Iroldo came into the wood to amuse himself with bird-catching. He had Tisbina with him; and as they were coming along, they overheard their neighbour during one of his paroxysms, and stopped to listen to what he said.
"Hear me," exclaimed he, "ye flowers and ye woods. Hear to what a pass of wretchedness I am come, since that cruel one will hear me not. Hear, O sun that hast taken away the night from the heavens, and you, ye stars, and thou the departing moon, hear the voice of my grief for the last time, for exist I can no longer; my death is the only way left me to gratify that proud beauty, to whom it has pleased Heaven to give a cruel heart with a merciful countenance. Fain would I have died in her presence. It would have comforted me to see her pleased even with that proof of my love. But I pray, nevertheless, that she may never know it; since, cruel as she is, she might blame herself for having shewn a scorn so extreme; and I love her so, I would not have her pained for all her cruelty. Surely I shall love her even in my grave."
With these words, turning pale with his own mortal resolution, Prasildo drew his sword, and pronouncing the name of Tisbina more than once with a loving voice, as though its very sound would be sufficient to waft him to Paradise, was about to plunge the steel into his bosom, when the lady herself, by leave of her husband, whose manly visage was all in tears for pity, stood suddenly before him.
"Prasildo," said she, "if you love me, listen to me. You have often told me that you do so. Now prove it. I happen to be threatened with nothing less than the loss of life and honour. Nothing short of such a calamity could have induced me to beg of you the service I am going to request; since there is no greater shame in the world than to ask favours from those to whom we have refused them. But I now promise you, that if you do what I desire, your love shall be returned. I give you my word for it. I give you my honour. On the other side of the wilds of Barbary is a garden which has a wall of iron. It has four gates. Life itself keeps one; Death another; Poverty the third; the fairy of Riches the fourth. He who goes in at one gate must go out at the other opposite; and in the midst of the garden is a tree, tall as the reach of an arrow, which produces pearls for blossoms. It is called the Tree of Wealth, and has fruit of emeralds and boughs of gold. I must have a bough of that tree, or suffer the most painful consequences. Now, then, if you love me, I say, prove it. Prove it, and most assuredly I shall love you in turn, better than ever you loved myself."
What need of saying that Prasildo, with haste and joy, undertook to do all that she required? If she had asked the sun and stars, and the whole universe, he would have promised them. Quitting her in spite of his love, he set out on the journey without delay, only dressing himself before he left the city in the habit of a pilgrim.
Now you must know, that Iroldo and his lady had set Prasildo on that adventure, in the hope that the great distance which he would have to travel, and the change which it might assist time to produce, would deliver him from his passion. At all events, in case this good end was not effected before he arrived at the garden, they counted to a certainty on his getting rid of it when he did; because the fairy of that garden, which was called the Garden of Medusa, was of such a nature, that whosoever did but look on her countenance forgot the reason for his going thither; and whoever saluted, touched, and sat down to converse by her side, forgot all that had ever occurred in his lifetime.
Away, however, on his steed went our bold lover; all alone, or rather with Love for his companion; and so, riding hard till he came to the Red Sea, he took ship, and journeyed through Egypt, and came to the mountains of Barca, where he overtook an old grey-headed palmer.