"Non fu sì santo nè benigno Augusto
Come la tuba di Virgilio suona:
L'aver avuto in poesia buon gusto
La proscrizion iniqua gli perdona.
Nessun sapria se Neron fosse ingiusto,
Nè sua fama saria forse men buona,
Avesse avuto e terra e ciel nimici,
Se gli scrittor sapea tenersi amici.

Omero Agamennon vittorioso,
E fe' i Trojan parer vili et inerti;
E che Penelopea fida al suo sposo
Da i prochi mille oltraggi avea sofferti:
E, se tu vuoi che 'l ver non ti sia ascoso,
Tutta al contrario l'istoria converti:
Che i Greci rotti, e che Troia vittrice,
E che Penelopea fu meretrice.

Da l'altra parte odi che fama lascia
Elissa, ch'ebbe il cor tanto pudico;
Che riputata viene una bagascia,
Solo perchè Maron non le fu amico."

Canto xxxv. st. 26. ]

* * * * *

[Footnote 1: See p. 192.]

[Footnote 2: Ariosto is here imitating Pulci, and bearding Dante. See vol. i. p. 336.]

[Footnote 3: I know of no story of a cruel Lydia but the poet's own mistress of that name, whom I take to be the lady here "shadowed forth." See Life, p. 114.]

[Footnote 4: The story of Anaxarete is in Ovid, lib. xiv. Every body knows that of Daphne, who made Apollo, as Ariosto says, "run so much" (correr tanto). Theseus and Jason are in hell, as deserters of Ariadne and Medea; Amnon, for the atrocity recorded in the Bible (2 Samuel, chap. xiii.); and Æneas for interfering with Turnus and Lavinia, and taking possession of places he had no right to. It is delightful to see the great, generous poet going upon grounds of reason and justice in the teeth of the trumped-up rights of the "pious Æneas," that shabby deserter of Dido, and canting prototype of Augustus. He turns the tables, also, with brave candour, upon the tyrannical claims of the stronger sex to privileges which they deny the other; and says, that there are more faithless men in Hell than faithless women; which, if personal infidelity sends people there, most undoubtedly is the case beyond all comparison.]

[Footnote 5: "Che di soävità l'alma notriva" is beautiful; but the passage, as a whole, is not well imitated from the Terrestrial Paradise of Dante. It is not bad in itself, but it is very inferior to the one that suggested it. See vol. i. p. 210, &c. Ariosto's Terrestrial Paradise was at home, among the friends who loved him, and whom he made happy.]