And we talked. Finally we sat down on the ground and a number of his band with us, the rest crowded up, standing. Now I had expected that Ed would come up. He was the best interpreter in the Navajo country, and not afraid of them. It was plain that the sympathies of my Indian interpreter were not with the Hopi in this argument. Aside from the impending death of the boy, here was another real danger, and one that most Agents are forced to suffer. Indians cannot be rushed to a decision. They must have their talk out, and through talking always weaken their grievances. But untrustworthy interpretation has caused more than one man’s death. “I will fix it up for you,” silently decides the ignorant mouthpiece, thus fastening his poor intentions on the one who will have to accept responsibility in the end. And sometimes he fixes it entirely too well. Seldom it is that he interprets the full value of the discourse. He avoids completely translating unpleasant orders, for that might involve him among his people; and when the break comes he will surely prove a traitor, and may be found largely responsible for the break. His sympathies well-up when least expected, and the emotions of my interpreter in this affair had begun to display partizanship.
Finally there came a welcome call, and Mr. Thomas E. Thacker, otherwise known as “Ed,” a square trader and a straight talker, rode up. [[320]]
“They were at it all last night at the store,” he said. “They had the boy there and, whether or no, they were for killing him. I told them they would have to reckon with you first, and next with Washington, and not to start anything they maybe couldn’t finish. How’s the other boy?”
“The doctor gave him an hour to live, and half of that is gone.”
“Make a deal then, before they savvy it,” advised Ed. “The squaw will let out a yowl when he dies.”
That was what I had feared. With my back to that little shelter, I had lived in dread of the Navajo mother’s wild wail.
“But, Citcili,” said Billa Chezzi, for the thirteenth time, “what will this poor woman do without her son? She will have no boy at home. The sheep will go untended, and—”
And for the fourteenth time I told him that matters of this kind must be settled at Washington, that far-away indefinite place where so few things are ever settled. Washington, to the Indian, has the force of a legend. It is one of the four Corner-Posts, the city of the Dalai Lama. The soldiers came from there when the Navajo were herded to the Bosque Redondo in ’63, and Billa Chezzi could remember that, if his cohort of sons and neighbors could not.
“Well then, she must keep the Hopi boy,” he decided. “He cannot go back to his people any more. She must have a son.”
When I glanced at the car I noted that four or five husky Indians would be leaning against it, talking with the stockman. He had taken the Hopi boy between his knees. I was afraid something foolish might occur, and went back. [[321]]