Peg and I wondered at this remark. And to find out what the leader meant, we quickened our steps toward home. I grabbed the newspaper [[32]]as soon as I was in the house. And here is the heading that met my eager eyes on the front page:

CLAY SCOW TRANSFORMED BY LOCAL BOYS INTO FLOATING THEATER

Giving our names, the newspaper article stated that we had transformed the old brickyard clay scow into a fine floating theater, with a stage and seats, and were planning to give black art shows, an attraction that undoubtedly would prove popular with both old and young.

“So, why should we care,” the article concluded, in nonsense, “if Ashton has the new county jail? For we have the Sally Ann! And our only editorial regret is that our enterprising young showmen haven’t a motor on their unique craft, for we would delight to have them toot their show horn at Ashton’s canal door, to thus awaken that somnolent community to Tutter’s exceptional enterprise. In Tutter, the town that does things, we start young!”

Well, I stared at the concluding paragraph, reading it a second time. “And our only editorial regret is that our enterprising young showmen haven’t a motor.…” [[33]]

Jinks! Smart as we were, we hadn’t thought of that. But wouldn’t it be peachy, though? And think of the money we could make! For if we got as far as Ashton with our show, what was there to hinder us from going farther?

Gobbling down my breakfast, with Mother scolding me for eating so fast, I hoofed it to the brickyard dock, forgetting all about my promise to stop for Red.

“Did you put the article in the newspaper?” I asked Scoop.

He nodded.

“Pa suggested it. ‘Go over and tell Editor Stair about your new boat show,’ he told me yesterday noon. ‘Make him publish the story in his newspaper. He gets a lot of money out of me for store advertising. So, as a member of the family, you’re entitled to all the publicity that you can get.’ ”